Paroles et traduction Henry Freitas - Nunca Me Fez Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Me Fez Bem
It Never Did Me Any Good
É
tudo
que
eu
tenho
pra
dizer
Is
all
I
have
to
say
Fazer
da
sua
vida
agora
o
que
bem
entender
Do
whatever
you
want
with
your
life
now
Que
eu
não
tenho
nada
a
ver
I
have
nothing
to
do
with
it
Fica
aí
com
quem
você
quiser
Stay
there
with
whoever
you
want
Eu
já
tirei
meu
coração
da
reta
I've
already
taken
my
heart
off
the
line
Faça
bom
proveito
da
sua
liberdade
Make
good
use
of
your
freedom
Que
o
nosso
amor
já
é
fim
de
conversa
Our
love
is
over
and
done
with
Tudo
que
vem
de
você
Everything
that
comes
from
you
Nada
mais
me
interessa
Doesn't
interest
me
anymore
Como
é
bom
saber
que
hoje,
por
você
How
good
it
is
to
know
that
today,
for
you
Eu
não
sinto
mais
nada
I
feel
nothing
anymore
Eu
posso
até
dizer
I
can
even
say
Que
não
te
amo
mais
olhando
na
sua
cara
That
I
don't
love
you
anymore
when
I
look
at
you
Como
é
bom
saber
que
pra
mim
tanto
faz
How
good
it
is
to
know
that
it
doesn't
matter
to
me
Se
você
já
tem
outro
alguém
If
you
already
have
someone
else
Se
não
me
faz
falta
If
you're
not
missing
me
É
porque
nunca
me
fez
bem
It's
because
you
never
did
me
any
good
Como
é
bom
saber
que
hoje,
por
você
How
good
it
is
to
know
that
today,
for
you
Eu
não
sinto
mais
nada
I
feel
nothing
anymore
Eu
posso
até
dizer
I
can
even
say
Que
não
te
amo
mais
olhando
na
sua
cara
That
I
don't
love
you
anymore
when
I
look
at
you
Como
é
bom
saber
que
pra
mim
tanto
faz
How
good
it
is
to
know
that
it
doesn't
matter
to
me
Se
você
já
tem
outro
alguém
If
you
already
have
someone
else
Se
não
me
faz
falta
If
you're
not
missing
me
É
porque
nunca
me
fez
bem
It's
because
you
never
did
me
any
good
Fica
aí
com
quem
você
quiser
Stay
there
with
whoever
you
want
Eu
já
tirei
meu
coração
da
reta
I've
already
taken
my
heart
off
the
line
Faça
bom
proveito
da
sua
liberdade
Make
good
use
of
your
freedom
Que
o
nosso
amor
já
é
fim
de
conversa
Our
love
is
over
and
done
with
Tudo
que
vem
de
você
Everything
that
comes
from
you
Nada
mais
me
interessa
Doesn't
interest
me
anymore
Como
é
bom
saber
que
hoje,
por
você
How
good
it
is
to
know
that
today,
for
you
Eu
não
sinto
mais
nada
I
feel
nothing
anymore
Eu
posso
até
dizer
I
can
even
say
Que
não
te
amo
mais
olhando
na
sua
cara
That
I
don't
love
you
anymore
when
I
look
at
you
Como
é
bom
saber
que
pra
mim
tanto
faz
How
good
it
is
to
know
that
it
doesn't
matter
to
me
Se
você
já
tem
outro
alguém
If
you
already
have
someone
else
Se
não
me
faz
falta
If
you're
not
missing
me
É
porque
nunca
me
fez
bem
It's
because
you
never
did
me
any
good
Como
é
bom
saber
que
hoje,
por
você
How
good
it
is
to
know
that
today,
for
you
Eu
não
sinto
mais
nada
I
feel
nothing
anymore
Eu
posso
até
dizer
I
can
even
say
Que
não
te
amo
mais
olhando
na
sua
cara
That
I
don't
love
you
anymore
when
I
look
at
you
Como
é
bom
saber
que
pra
mim
tanto
faz
How
good
it
is
to
know
that
it
doesn't
matter
to
me
Se
você
já
tem
outro
alguém
If
you
already
have
someone
else
Se
não
me
faz
falta
If
you're
not
missing
me
É
porque
nunca
me
fez
bem
It's
because
you
never
did
me
any
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Sanfoneiro, Felipe Amorim, Kaleb Junior, Vitinho Sanfoneiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.