Henry Freitas - Não Vou Largar Meu Interior - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henry Freitas - Não Vou Largar Meu Interior




Não Vou Largar Meu Interior
I'm Not Giving Up My Country Ways
Gosto de você
I like you
Isso eu não posso negar
That I can't deny
sabe que o destino
You know that fate
Gosta muito de aprontar
Really likes to play tricks
Seus pais vai te levar
Your parents are taking you away
Pra bem longe de mim
Far away from me
Perdi o meu amor
I've lost my love
Vai pra cidade grande
She's going to the big city
E a saudade vai ficar no interior
And the longing will stay in the countryside
E o meu cavalo, o meu gado e minha casinha
And my horse, my cattle and my little house
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
E o meu cavalo, o meu gado e minha casinha
And my horse, my cattle and my little house
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
(Ô, ô, ô...)
(Whoa, whoa, whoa...)
Seus pais vai te levar
Your parents are taking you away
Pra bem longe de mim
Far away from me
Perdi o meu amor
I've lost my love
Vai pra cidade grande
She's going to the big city
E a saudade vai ficar no interior
And the longing will stay in the countryside
E o meu cavalo, o meu gado e minha casinha
And my horse, my cattle and my little house
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
E o meu cavalo, o meu gado e minha casinha
And my horse, my cattle and my little house
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
Eu não largo não
I'm not leaving them behind
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
Não vou largar meu interior
I'm not giving up my country ways
Eu não arredo o daqui
I'm not budging from here
Eu prefiro morrer de amor
I'd rather die of love
(Ô, ô, ô...)
(Whoa, whoa, whoa...)
(Nunca que eu vou largar meu interior)
(I'm never giving up my country ways)





Writer(s): Val Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.