Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's Afraid Of The Big Bad Wolf?
Wer hat Angst vor dem bösen Wolf?
Who's
afraid
of
the
Big
Bad
Wolf?
Wer
hat
Angst
vor
dem
bösen
Wolf?
Big
Bad
Wolf
Who's
afraid
of
the
Big
Bad
Wolf?
Bösen
Wolf
Wer
hat
Angst
vor
dem
bösen
Wolf?
Fa
la
la
la
la
Fa
la
la
la
la
Long
ago
there
were
three
pigs,
Vor
langer
Zeit
gab
es
drei
Schweinchen,
Little
handsome
piggy
wigs.
Kleine,
hübsche
Schweinchen.
For
the
big
bad,
very
bad,
very
big
wolf,
Um
den
großen,
bösen,
sehr
bösen,
sehr
großen
Wolf,
They
didn't
give
three
figs.
Scherten
sie
sich
einen
Dreck.
Number
one
was
very
gay
Nummer
eins
war
sehr
fröhlich
And
he
built
his
house
with
hay.
Und
baute
sein
Haus
aus
Heu.
With
a
hay-hay-toot
Mit
einem
Heu-Heu-Tut
He
blew
on
his
flute,
Blies
er
auf
seiner
Flöte
And
he
played
around
all
day.
Und
spielte
den
ganzen
Tag
herum.
Number
two
was
fond
of
jigs
Nummer
zwei
liebte
lustige
Tänze
And
so
he
build
his
house
with
twigs.
Und
so
baute
er
sein
Haus
aus
Zweigen.
Hey-diddle-diddle,
He
played
on
his
fiddle
Hey-diddle-diddle,
er
spielte
auf
seiner
Geige
And
danced
with
lady
pigs.
Und
tanzte
mit
Schweinedamen.
Number
three
said
nicks-on-tricks,
Nummer
drei
sagte:
"Schluss
mit
Tricks",
"I
will
build
my
house
with
bricks."
"Ich
werde
mein
Haus
aus
Ziegeln
bauen."
He
had
no
chance
to
sing
and
dance
Er
hatte
keine
Chance
zu
singen
und
zu
tanzen,
'Cause
work
and
play
don't
mix.
Weil
Arbeit
und
Spiel
sich
nicht
vertragen.
Who's
afraid
of
the
Big
Bad
Wolf?
Wer
hat
Angst
vor
dem
bösen
Wolf?
Big
Bad
Wolf
Who's
afraid
of
the
Big
Bad
Wolf?
Bösen
Wolf
Wer
hat
Angst
vor
dem
bösen
Wolf?
Fa
la
la
la
la
Fa
la
la
la
la
Who's
afraid
of
the
Big
Bad
Wolf?
Wer
hat
Angst
vor
dem
bösen
Wolf?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Churchill, Ronell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.