Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moon
river,
wider
than
a
mile
Mondfluss,
breiter
als
eine
Meile
I'm
crossing
you
in
style
some
day
Eines
Tages
überquer'
ich
dich
mit
Stil
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
Oh,
Traumschöpfer,
du
Herzensbrecher
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Wohin
du
auch
gehst,
ich
geh'
deinen
Weg
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Zwei
Vagabunden,
los,
die
Welt
zu
seh'n
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Es
gibt
so
viel
von
der
Welt
zu
seh'n
We're
after
the
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Wir
sind
hinter
demselben
Regenbogenende
her,
warten
gleich
um
die
Biegung
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Mein
Huckleberry-Freund,
Mondfluss,
und
ich
(Moon
river,
wider
than
a
mile)
(Mondfluss,
breiter
als
eine
Meile)
(I'm
crossin'
you
in
style
some
day)
(Eines
Tages
überquer'
ich
dich
mit
Stil)
Oh,
dream
maker,
you
heart
breaker
Oh,
Traumschöpfer,
du
Herzensbrecher
Wherever
you're
goin',
I'm
goin'
your
way
Wohin
du
auch
gehst,
ich
geh'
deinen
Weg
Two
drifters,
off
to
see
the
world
Zwei
Vagabunden,
los,
die
Welt
zu
seh'n
There's
such
a
lot
of
world
to
see
Es
gibt
so
viel
von
der
Welt
zu
seh'n
We're
after
that
same
rainbow's
end,
waitin'
'round
the
bend
Wir
sind
hinter
demselben
Regenbogenende
her,
warten
gleich
um
die
Biegung
My
huckleberry
friend,
moon
river,
and
me
Mein
Huckleberry-Freund,
Mondfluss,
und
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Mercer, Henry Mancini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.