Paroles et traduction Henry Purcell, Jessye Norman, English Chamber Orchestra & Raymond Leppard - Dido and Aeneas / Act 3: "Thy hand, Belinda...When I am laid in earth"
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dido and Aeneas / Act 3: "Thy hand, Belinda...When I am laid in earth"
Дидона и Эней / Акт 3: "Твоя рука, Белинда...Когда меня положат в землю"
Thy
hand,
Belinda,
darkness
shades
me
Твоя
рука,
Белинда,
мрак
окутывает
меня,
On
thy
bosom
let
me
rest
На
твоей
груди
позволь
мне
успокоиться.
More
I
would,
but
Death
invades
me;
Я
бы
хотела
ещё,
но
Смерть
одолевает
меня;
Death
is
now
a
welcome
guest
Смерть
теперь
желанный
гость.
When
I
am
laid
in
earth,
May
my
wrongs
create
Когда
меня
положат
в
землю,
пусть
мои
ошибки
No
trouble
in
thy
breast;
Не
тревожат
твою
грудь;
Remember
me,
but
ah!
forget
my
fate
Помни
меня,
но
ах!
забудь
мою
судьбу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Marcus Fuller, Beatrix Benedict, Henry Purcell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.