Henry "Red" Allen - St James Infirmary - traduction des paroles en allemand

St James Infirmary - Henry "Red" Allentraduction en allemand




St James Infirmary
St. James Infirmary
It was down in old Joe's barroom, on a corner by the square, the drinks were served as usual, and the same old crowd was there. On my left stood Joe Mc
Es war unten in Joe's Bar, an einer Ecke am Platz, die Getränke wurden wie üblich serviert, und die gleiche alte Menge war da. Zu meiner Linken stand Joe Mc
Kennedy, his eyes were bloodshot red, he turned to the crowd around him, these were the very words he said: I went down to the St. James Infirmary, I saw ma baby there, streches out on a long white table, so sweet, so cold, so fair. Let her go, let her go, God bless her, wherever she may be, she could search this wide world over, never find a man as sweet as me. When I die, please bury me in my high-topped Stetson hat, put a gold-piece in my watch-farb, so the gang'll know I died standin' pat. I want six gamblers to be my pall-bearers, six women to sing me a song, put a jazz band on my hearse wagon, to raise hell as we roll along. Now that you heard my story, I'll take another shot of booze, and if anybody happens to ask you, tell them I got those gambler's blues.
Kennedy, seine Augen waren blutunterlaufen, er wandte sich an die Menge um ihn herum, dies waren die Worte, die er sagte: Ich ging runter zum St. James Infirmary, ich sah mein Baby dort, ausgestreckt auf einem langen weißen Tisch, so süß, so kalt, so schön. Lass sie gehen, lass sie gehen, Gott segne sie, wo immer sie auch sein mag, sie könnte diese weite Welt durchsuchen, und niemals einen Mann finden, der so süß ist wie ich. Wenn ich sterbe, begrabt mich bitte in meinem hochgeschlossenen Stetson-Hut, legt ein Goldstück in meine Uhrenkette, damit die Gang weiß, dass ich aufrecht gestorben bin. Ich will sechs Spieler als Sargträger, sechs Frauen, die mir ein Lied singen, stellt eine Jazzband auf meinen Leichenwagen, um die Hölle loszubrechen, während wir dahinrollen. Nun, da du meine Geschichte gehört hast, nehme ich noch einen Schuss Schnaps, und wenn dich jemand fragt, sag ihnen, ich habe den Spieler-Blues.





Writer(s): Irving Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.