Henry Santos feat. Alexandra - Como Abeja a la Flor (Ft. Alexandra) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henry Santos feat. Alexandra - Como Abeja a la Flor (Ft. Alexandra)




Como Abeja a la Flor (Ft. Alexandra)
Like a Bee to a Flower (Ft. Alexandra)
He intentado buscarle el sentido
I've tried to make sense of it
Con razones pa′ olvidarte y todavía no he podido
With reasons to forget you, yet I still can't
Yo viviendo esta desilusión
I'm living in this disillusionment
Loca por estar contigo y conteniendo la emoción
Crazy to be with you, holding back my emotions
Es este amor en silencio
This love in silence
Que, desde que te fuiste, pretendo que no existe
That since you left, I pretend doesn't exist
¿Es posible que todo te parezca normal?
Is it possible that everything seems normal to you?
Que entre el tiempo y la distancia el corazón se sienta igual
That between time and distance, the heart feels the same
que volverás
I know you'll be back
Como abeja a la flor regresarás
Like a bee to a flower, you'll return
Cuando escucho tu nombre sin querer
When I hear your name, without realizing it
Siento aquí tus recuerdos, en mi piel
I feel your memories here, on my skin
Culpables de amar
Guilty of loving
Cual si fuera un delito criminal
As if it were a crime
Yo sigo siendo tu hombre
I'm still your man
Y aunque estés con él, sigues siendo mi mujer
And even though you're with him, you're still my woman
The Queen
The Queen
Alexandra
Alexandra
And the King
And the King
Henry
Henry
No quiero mentir
I don't want to lie
Y en sus brazos ya no dejo de fingir
And in her arms, I can no longer pretend
Y yo por igual
And I'm the same
Ni besarla ya me sale natural
Even kissing her doesn't feel natural anymore
El calor de tu cuerpo es lo único real
The warmth of your body is the only thing real
Yo apuesto todo a na' y si esto llega a su final
I bet it all on nothing, and if this comes to an end
que volverás
I know you'll be back
Como abeja a la flor regresarás
Like a bee to a flower, you'll return
Cuando escucho tu nombre sin querer
When I hear your name, unintentionally
Yo siento aquí tus recuerdos, en mi piel
I feel your memories here, on my skin
Culpables de amar
Guilty of loving
Cual si fuera un delito criminal
As if it were a crime
sigues siendo mi hombre
You're still my man
Y aunque estés con ella, sigo siendo tu mujer
And even though you're with her, I'm still your woman
(Sigo siendo tu hombre)
(I'm still your man)
Acaba de venir porque ya necesito verte (Yo sigo siendo tu hombre)
Just come because I already need to see you (I'm still your man)
Y escapémonos, mi vida, porque es claro que solo me entiendes (Sigo siendo tu hombre)
And let's run away, my love, because it's clear that only you understand me (I'm still your man)
Y ponerle el puntito final a esta historia pendiente (Yo sigo siendo tu hombre)
And put an end to this unresolved situation (I'm still your man)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.