Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Mentirita (Ft. Luis Vargas)
Eine kleine Lüge (Ft. Luis Vargas)
El
rey
supremo
Der
höchste
König
Henry
Santos
Henry
Santos
Una
bachata
de
hombres
tigres
Eine
Bachata
der
Tiger-Männer
Cuando
un
hombre
conquista
a
una
mujer
Wenn
ein
Mann
eine
Frau
erobert
Le
vende
sueños
si
negocia
una
ilusión,
vestido
de
poeta
Verkauft
er
Träume,
handelt
mit
Illusionen,
gekleidet
als
Poet
Todo
macho
que
se
prometió
a
su
hembra
la
quiere
convencer
Jeder
Macho,
der
seiner
Frau
Versprechen
machte,
will
sie
überzeugen
De
que
su
verbo
es
auténtico
y
real
como
sus
intensiones
Dass
sein
Wort
so
echt
ist
wie
seine
Absichten
Morena,
por
un
beso
tuyo
yo
dejaría
hasta
la
botella
Morena,
für
einen
Kuss
von
dir
würde
ich
sogar
die
Flasche
stehen
lassen
Dígale
más,
dígale
más
Sag
mehr,
sag
mehr
A-ay,
morena
con
una
caricia
que
tú
me
dieras,
se
va
mi
pena
A-ay,
Morena,
mit
einer
Berührung
von
dir
verschwindet
mein
Schmerz
Pero
ayúdeme
Luis
Aber
hilf
mir,
Luis
Tú
serás
la
única
y
por
ti
lo
dejo
todo
Du
wirst
die
Einzige
sein
und
für
dich
lass
ich
alles
Ay,
dime
que
sí
y
no
me
dejes
solo
Ay,
sag
ja
und
lass
mich
nicht
allein
Saca
del
infierno
este
diablo
y
su
dolor
Befrei
diesen
Teufel
und
seinen
Schmerz
aus
der
Hölle
No
digo
mentiras
soy
tuyo
mi
amor
Ich
lüge
nicht,
ich
gehöre
dir,
mein
Schatz
Dicen
que
somos
mentirosos
(pero
con
tal
de
conquistarlas,
¡uy!)
Man
sagt,
wir
sind
Lügner
(aber
um
sie
zu
erobern,
¡uy!)
Uno
inventa
Erfindet
man
etwas
La
grasa
de
la
bachata
Das
Fett
der
Bachata
Dígale
más
Henry
Sag
mehr,
Henry
Esta
noche
te
voy
a
complacer
Heute
Nacht
werde
ich
dich
verwöhnen
El
destino
la
noche,
la
luna,
me
darán
la
razón
Das
Schicksal,
die
Nacht,
der
Mond
werden
mir
recht
geben
Insistes
en
ponérmela
difícil,
pero
vas
a
caer
Du
machst
es
mir
schwer,
aber
du
wirst
fallen
En
mí
y
luego
en
mi
cama,
sacándote
miles
de
emociones
Für
mich
und
dann
in
mein
Bett,
mit
tausend
Emotionen
A-ay,
morena,
por
un
beso
tuyo
yo
dejaría
hasta
la
botella
A-ay,
Morena,
für
einen
Kuss
von
dir
würde
ich
sogar
die
Flasche
stehen
lassen
Ay,
morena
por
una
caricia
que
tú
me
dieras
se
va
mi
pena
Ay,
Morena,
mit
einer
Berührung
von
dir
verschwindet
mein
Schmerz
Yo
no
dejo
el
ron,
por
nadie
Ich
lasse
den
Rum
für
niemanden
stehen
Tú
serás
la
única
y
por
ti
lo
dejo
todo
Du
wirst
die
Einzige
sein
und
für
dich
lass
ich
alles
Ay,
dime
que
sí
y
no
me
dejes
solo
Ay,
sag
ja
und
lass
mich
nicht
allein
Saca
del
infierno
este
diablo
y
su
dolor
Befrei
diesen
Teufel
und
seinen
Schmerz
aus
der
Hölle
No
digo
mentiras,
soy
tuyo
mi
amor
Ich
lüge
nicht,
ich
gehöre
dir,
mein
Schatz
Soy
tuyo
mi
amor
Ich
gehöre
dir,
mein
Schatz
Por
amor
quién
no
ha
dicho
(una
mentirita)
Aus
Liebe,
wer
hat
nicht
(eine
kleine
Lüge)
gesagt
Blanca,
piadosa
y
sin
mala
intensión
(una
mentirita)
Weiß,
barmherzig
und
ohne
böse
Absicht
(eine
kleine
Lüge)
Por
ti
dejo
la
bebida
(una
mentirita)
Für
dich
gebe
ich
das
Trinken
auf
(eine
kleine
Lüge)
Una
cosita
pa'
llamar
su
atención
(una
mentirita)
Eine
kleine
Sache,
um
deine
Aufmerksamkeit
zu
wecken
(eine
kleine
Lüge)
Y
la
mala
vida
(una
mentirita)
Und
das
schlechte
Leben
(eine
kleine
Lüge)
Para
adueñarse
de
su
corazón
(una
mentirita)
Um
dein
Herz
zu
erobern
(eine
kleine
Lüge)
Hablemos
de
música,
al
final
nos
van
a
hacer
un
chin,
chin,
ja,
ja,
ja
Lass
uns
über
Musik
reden,
am
Ende
machen
sie
ein
chin,
chin,
ha,
ha,
ha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Santos Jeter, Milton J Restituyo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.