Henry Santos - Deja De Llorar (Mi Desprecio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Henry Santos - Deja De Llorar (Mi Desprecio)




Deja De Llorar (Mi Desprecio)
Перестань плакать (Мое презрение)
Deja de llorar, prefieres darme lástima que hablar
Перестань плакать, ты предпочитаешь вызвать во мне жалость, чем поговорить,
O pretendes que me sienta mal
Или ты хочешь, чтобы мне было плохо,
Que sufra insolente por ti,
Чтобы я нагло страдал по тебе,
Lo siento ya lo nuestro tuvo su final,
Мне жаль, но у нас все кончено,
Disculpa me fallaste y no me siento igual,
Извини, ты меня подвела, и я чувствую себя по-другому,
Ahora tu vergüenza y olvídame...
Теперь стыдись и забудь меня...
la maldición y el fallo que adore sin condición fuiste toda una equivocación
Ты проклятие и ошибка, которую я любил безоговорочно, ты была сплошной ошибкой,
Prefiero alejarme de ti,
Я предпочитаю держаться от тебя подальше,
Llegaste a mi camino como lo ideal
Ты пришла в мою жизнь как идеал,
Cambiaste mi destino y terminaste mal
Изменила мою судьбу и плохо кончила,
Admite tu indecencia y olvídame
Признай свою непорядочность и забудь меня.
(Lo hubiera disimulado que pena volverte a ver entiérrame en el pasado
бы сделал вид, как жаль снова тебя видеть, похорони меня в прошлом,
Prefiero el haberte fingido que un día te amé hubiera disimulado
Лучше бы я притворился, что когда-то любил тебя, я бы сделал вид,
Que pena volverte a ver entiérrame en el pasado maldita ironía y pensar que moría por ti)
Как жаль снова тебя видеть, похорони меня в прошлом, проклятая ирония, и подумать, что я умирал по тебе.)
Deja de buscarme ya lo nuestro se ha terminado no dez una si na más la novela ha culminado
Перестань искать меня, между нами все кончено, не говори "да", если это всего лишь конец романа,
Ve revísate mi amor ya no creo en sufrimientos
Одумайся, моя дорогая, я больше не верю в страдания,
Desde que ya no estas canto y vivo contento
С тех пор, как тебя нет, я пою и живу счастливо.
(Lo hubiera disimulado que pena volverte a ver entiérrame en el pasado
бы сделал вид, как жаль снова тебя видеть, похорони меня в прошлом,
Prefiero el haberte fingido que un día te amé hubiera disimulado
Лучше бы я притворился, что когда-то любил тебя, я бы сделал вид,
Que pena volverte a ver entiérrame en el pasado maldita ironía y pensar que moría por ti)
Как жаль снова тебя видеть, похорони меня в прошлом, проклятая ирония, и подумать, что я умирал по тебе.)
Olvídalo ya no quiero volverte a ver fuera de aquí vete ya lárgate de aquí olvídalo
Забудь, я больше не хочу тебя видеть, уходи отсюда, проваливай, забудь,
Ya no quiero verte jamás fuera de aquí
Я больше не хочу тебя видеть, убирайся отсюда,
Hasta luego hasta nunca mas
Прощай, прощай навсегда.





Writer(s): Henry Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.