Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
que
yo
tengo
el
privilegio
de
amar
tu
linda
carita,
Ich
habe
das
Privileg,
dein
liebes
Gesicht
zu
lieben,
De
verla
decorar
mis
mañanitas
Zu
sehen,
wie
es
meine
Morgenstunden
schmückt
Como
mi
rayito
del
sol
del
cielo
Wie
mein
kleiner
Sonnenstrahl
vom
Himmel
Y
con
la
libertad
que
me
das
Und
mit
der
Freiheit,
die
du
mir
gibst
Mi
linda
palomita
Meine
süße
kleine
Taube
Le
pones
a
mi
amor
un
par
de
alitas
Verleihst
du
meiner
Liebe
ein
paar
Flügel
Y
tomas
sin
equipaje
el
vuelo
Und
hebst
ohne
Gepäck
ab
A
tus
besos,
donde
me
vuelvo
loco
Zu
deinen
Küssen,
wo
ich
verrückt
werde
Y
tu
dulzura,
en
donde
me
derrito
como
miel
Und
zu
deiner
Süße,
wo
ich
wie
Honig
zerfließe
Un
premio
Nobel
lo
sé,
habilidad
yo
lo
sé...
Ein
Nobelpreis,
ich
weiß,
eine
Fähigkeit,
ich
weiß...
Y
eres
mi
antología
de
bien
Und
du
bist
meine
Anthologie
des
Guten
Mi
maravilla
lo
sé,
mi
religión
yo
lo
sé...
Mein
Wunder,
ich
weiß,
meine
Religion,
ich
weiß...
I
love
you
Ich
liebe
dich
Y
es
que
yo
tengo
mañanitas
de
paz
contigo
amorcito
Und
ich
habe
Morgenstunden
des
Friedens
mit
dir,
mein
Liebling
Al
verte
disfrutar
tu
cafecito
Wenn
ich
sehe,
wie
du
deinen
Kaffee
genießt
Así
mirando
la
TV
tan
seria
So
ernsthaft
fernsehend
Tu
eres
el
amor
que
soñé
y
perdón
que
insista
Du
bist
die
Liebe,
von
der
ich
geträumt
habe,
und
verzeih,
dass
ich
darauf
bestehe
Te
miro
como
un
fan
mira
a
un
artista
Ich
sehe
dich
an
wie
ein
Fan
einen
Künstler
Y
provocas
en
mi
interior
histeria
Und
du
löst
in
meinem
Inneren
Hysterie
aus
Con
tus
besos
Mit
deinen
Küssen
Donde
me
vuelvo
loco
loco
Wo
ich
verrückt
werde,
verrückt
Y
tu
dulzura
Und
deine
Süße
En
donde
me
derrito
ya
sabes
Wo
ich
zerfließe,
du
weißt
es
ja
Y
un
premio
Nobel
lo
sé
Ein
Nobelpreis,
ich
weiß
Habilidad
yo
lo
sé
Eine
Fähigkeit,
ich
weiß
Y
eres
mi
antología
de
bien
Und
du
bist
meine
Anthologie
des
Guten
Mi
maravilla
lo
sé,
mi
religión
yo
lo
sé...
Mein
Wunder,
ich
weiß,
meine
Religion,
ich
weiß...
Lanzo
una
flor
Ich
werfe
eine
Blume
Para
atraparte...
Um
dich
zu
fangen...
Y
funciono
mi
eterno
amor
Und
es
hat
funktioniert,
meine
ewige
Liebe
Que
rico
amarte...
Wie
schön,
dich
zu
lieben...
Y
un
premio
Nobel
lo
sé
Ein
Nobelpreis,
ich
weiß
Habilidad
yo
lo
sé
Eine
Fähigkeit,
ich
weiß
Y
eres
mi
antología
de
bien
Und
du
bist
meine
Anthologie
des
Guten
Mi
maravilla
lo
sé,
mi
religión
yo
lo
sé...
Mein
Wunder,
ich
weiß,
meine
Religion,
ich
weiß...
Y
es
que
es
tan
rico
amarte
mujer...
Und
es
ist
so
schön,
dich
zu
lieben,
Frau...
Y
un
premio
Nobel
lo
sé
Ein
Nobelpreis,
ich
weiß
Habilidad
yo
lo
sé
Eine
Fähigkeit,
ich
weiß
Y
eres
mi
antología
de
bien
...
Und
du
bist
meine
Anthologie
des
Guten
...
Mi
maravilla
lo
sé,
mi
religión
yo
lo
sé...
Mein
Wunder,
ich
weiß,
meine
Religion,
ich
weiß...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Santos Jeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.