Henry Santos - Once Mil Cosas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henry Santos - Once Mil Cosas




Once Mil Cosas
Eleven Thousand Things
La chica colombiana que está causando sensación en Las redes...
The Colombian girl who is causing a sensation on social media...
Se ha popularizado en las redes sociales
She has become popular on social media...
Y habla del momento en Que la idea de su...
And tells of the time when the idea of her...
A un personaje que se ha adueñado de las redes Sociales...
To a character who has taken over social media...
Que está causando furor en las redes sociales...
Who is causing a furor on social media...
Que venía pues,
That came, well,
Las redes sociales se han Revolucionado porque, escuchen bien...
Social media has been revolutionized because, listen up...
Ha subido la temperatura en las redes sociales...
Has raised the temperature on social media...
En la sensación esta vez, de las redes sociales, veamos porqué...
In the sensation this time, of social media, let's see why...
Yo vi una historia de amor actuada en Instagram
I saw a love story acted out on Instagram
Una petición de matrimonio en FaceTime y también
A marriage proposal on FaceTime and also
Yo vi a tres que se acostaron por una aplicación
I saw three who slept together for an application
Un primer baile de bodas en reguetón, comprendí
A wedding first dance in reggaeton, I understood
Que si no entiendo será porque debo ser último Romántico
That if I don't understand it will be because I must be the last romantic
Soy de los que quiero que nunca falten flores
I am one of those who want flowers to never be missing
De hablarle al oido pa que se enamore
To whisper in her ear so that she will fall in love
Por más que trato de entenderlo solo
As much as I try to understand it alone
Entiendo que mi Amor no es milenial, él es natural
I understand that my love is not millennial, it is natural
1, 'u-xx_large_top_margin':
1, 'u-xx_large_top_margin':
De los que se arrodillan pa pedirle la mano
From those who kneel to ask for her hand
De robarle un besito pa verla sonreír
To steal a kiss from her to see her smile
Y once mil cosas quiero hacerle en persona
And eleven thousand things I want to do to her in person
Que no se Hacen por un chat, esa la verdad
That are not done for a chat, that's the truth
Y yo vi a dos que se juraban puro y amor eterno
And I saw two who swore pure and eternal love
Luego un vídeo porno de la novia y el cuerno
Then a porn video of the bride and the cuckold
Y también
And also
Yo vi que el amor ahora se postea en Facebook
I saw that love is now posted on Facebook
Como competencia pa ver si ganas tu
Like a competition to see if you win
Y entendí
And I understood
Que aunque no sirva ese amorío
That even if that love affair doesn't work
Quieren likes pa' que Se vean románticos
They want likes so they can be seen as romantic
Y soy de los que quiero que nunca falten flores
And I am one of those who want flowers to never be missing
De hablarle al oido pa que se enamore
To whisper in her ear so that she will fall in love
Por más que trato de entenderlo solo
As much as I try to understand it alone
Entiendo que mi Amor no es milenial, él es natural
I understand that my love is not millennial, it is natural
De los que se arrodillan pa pedirle la mano
From those who kneel to ask for her hand
De robarle un besito pa verla sonreír
To steal a kiss from her to see her smile
Y once mil cosas quiero hacerle en persona
And eleven thousand things I want to do to her in person
Que no se Hacen por un chat, esa la verdad
That are not done for a chat, that's the truth
Hi!, missed me? Henry!
Hi!, missed me? Henry!
Yo soy de los que quiero que nunca falten flores
I am one of those who want flowers to never be missing
De hablarle al oido pa que se enamore
To whisper in her ear so that she will fall in love
Por más que trato de entenderlo solo
As much as I try to understand it alone
Entiendo que mi Amor no es milenial, él es natural
I understand that my love is not millennial, it is natural
De los que se arrodillan pa pedirle la mano
From those who kneel to ask for her hand
De robarle un besito pa verla sonreír
To steal a kiss from her to see her smile
Y once mil cosas quiero hacerle en persona
And eleven thousand things I want to do to her in person
Que no se Hacen por un chat, esa la verdad
That are not done for a chat, that's the truth





Writer(s): Henry Santos Jeter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.