Paroles et traduction Henry Santos - Once Mil Cosas
Once Mil Cosas
Одиннадцать тысяч вещей
La
chica
colombiana
que
está
causando
sensación
en
Las
redes...
Колумбийская
девушка,
которая
вызывает
сенсацию
в
Сети...
Se
ha
popularizado
en
las
redes
sociales
Стала
популярной
в
социальных
сетях
Y
habla
del
momento
en
Que
la
idea
de
su...
И
говорит
о
моменте,
когда
идея
её...
A
un
personaje
que
se
ha
adueñado
de
las
redes
Sociales...
Персонаж,
который
захватил
социальные
сети...
Que
está
causando
furor
en
las
redes
sociales...
Вызывает
фурор
в
социальных
сетях...
Que
venía
pues,
Что
ж,
вот
и
она,
Las
redes
sociales
se
han
Revolucionado
porque,
escuchen
bien...
Социальные
сети
взбудоражены,
потому
что,
послушайте...
Ha
subido
la
temperatura
en
las
redes
sociales...
Подняла
температуру
в
социальных
сетях...
En
la
sensación
esta
vez,
de
las
redes
sociales,
veamos
porqué...
На
этот
раз
сенсация
социальных
сетей,
давайте
посмотрим,
почему...
Yo
vi
una
historia
de
amor
actuada
en
Instagram
Я
видел
историю
любви,
разыгранную
в
Instagram
Una
petición
de
matrimonio
en
FaceTime
y
también
Предложение
руки
и
сердца
по
FaceTime,
а
также
Yo
vi
a
tres
que
se
acostaron
por
una
aplicación
Я
видел
троих,
которые
переспали
через
приложение
Un
primer
baile
de
bodas
en
reguetón,
comprendí
Первый
свадебный
танец
под
реггетон,
я
понял,
Que
si
no
entiendo
será
porque
debo
ser
último
Romántico
Что
если
я
не
понимаю,
то,
наверное,
потому
что
я
последний
романтик
Soy
de
los
que
quiero
que
nunca
falten
flores
Я
из
тех,
кто
хочет,
чтобы
всегда
были
цветы
De
hablarle
al
oido
pa
que
se
enamore
Шептать
тебе
на
ушко,
чтобы
ты
влюбилась
Por
más
que
trato
de
entenderlo
solo
Как
бы
я
ни
старался
понять,
я
только
понимаю,
Entiendo
que
mi
Amor
no
es
milenial,
él
es
natural
Что
моя
любовь
не
из
поколения
миллениалов,
она
настоящая
1,
'u-xx_large_top_margin':
1,
'u-xx_large_top_margin':
De
los
que
se
arrodillan
pa
pedirle
la
mano
Из
тех,
кто
встаёт
на
колени,
чтобы
попросить
твоей
руки
De
robarle
un
besito
pa
verla
sonreír
Украсть
поцелуй,
чтобы
увидеть
твою
улыбку
Y
once
mil
cosas
quiero
hacerle
en
persona
И
одиннадцать
тысяч
вещей
хочу
сделать
для
тебя
лично
Que
no
se
Hacen
por
un
chat,
esa
la
verdad
Которые
не
сделаешь
через
чат,
это
правда
Y
yo
vi
a
dos
que
se
juraban
puro
y
amor
eterno
А
я
видел
двоих,
клявшихся
в
чистой
и
вечной
любви
Luego
un
vídeo
porno
de
la
novia
y
el
cuerno
Потом
порно
видео
невесты
и
измена
Yo
vi
que
el
amor
ahora
se
postea
en
Facebook
Я
видел,
что
любовь
теперь
публикуют
в
Facebook
Como
competencia
pa
ver
si
ganas
tu
Как
соревнование,
чтобы
посмотреть,
выиграешь
ли
ты
Que
aunque
no
sirva
ese
amorío
Что
даже
если
эта
любовь
ни
к
чему
не
приведёт
Quieren
likes
pa'
que
Se
vean
románticos
Им
нужны
лайки,
чтобы
казаться
романтичными
Y
soy
de
los
que
quiero
que
nunca
falten
flores
Я
из
тех,
кто
хочет,
чтобы
всегда
были
цветы
De
hablarle
al
oido
pa
que
se
enamore
Шептать
тебе
на
ушко,
чтобы
ты
влюбилась
Por
más
que
trato
de
entenderlo
solo
Как
бы
я
ни
старался
понять,
я
только
понимаю,
Entiendo
que
mi
Amor
no
es
milenial,
él
es
natural
Что
моя
любовь
не
из
поколения
миллениалов,
она
настоящая
De
los
que
se
arrodillan
pa
pedirle
la
mano
Из
тех,
кто
встаёт
на
колени,
чтобы
попросить
твоей
руки
De
robarle
un
besito
pa
verla
sonreír
Украсть
поцелуй,
чтобы
увидеть
твою
улыбку
Y
once
mil
cosas
quiero
hacerle
en
persona
И
одиннадцать
тысяч
вещей
хочу
сделать
для
тебя
лично
Que
no
se
Hacen
por
un
chat,
esa
la
verdad
Которые
не
сделаешь
через
чат,
это
правда
Hi!,
missed
me?
Henry!
Привет!
Скучали?
Генри!
Yo
soy
de
los
que
quiero
que
nunca
falten
flores
Я
из
тех,
кто
хочет,
чтобы
всегда
были
цветы
De
hablarle
al
oido
pa
que
se
enamore
Шептать
тебе
на
ушко,
чтобы
ты
влюбилась
Por
más
que
trato
de
entenderlo
solo
Как
бы
я
ни
старался
понять,
я
только
понимаю,
Entiendo
que
mi
Amor
no
es
milenial,
él
es
natural
Что
моя
любовь
не
из
поколения
миллениалов,
она
настоящая
De
los
que
se
arrodillan
pa
pedirle
la
mano
Из
тех,
кто
встаёт
на
колени,
чтобы
попросить
твоей
руки
De
robarle
un
besito
pa
verla
sonreír
Украсть
поцелуй,
чтобы
увидеть
твою
улыбку
Y
once
mil
cosas
quiero
hacerle
en
persona
И
одиннадцать
тысяч
вещей
хочу
сделать
для
тебя
лично
Que
no
se
Hacen
por
un
chat,
esa
la
verdad
Которые
не
сделаешь
через
чат,
это
правда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Santos Jeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.