Henry Santos - Shut Up & Listen (Calla & Escucha) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Henry Santos - Shut Up & Listen (Calla & Escucha)




Shut Up & Listen (Calla & Escucha)
Shut Up & Listen (Calla & Escucha)
Mhmm hmmm
Mhmm hmmm
Es siempre un comentario inocente el que se
It's always an innocent comment that is
Malinterpreta sin necesidad
Misinterpreted unnecessarily
Y siempre el resultado es un pleito, terminar enojados
And always the result is an argument, ending up angry
Sin querernos hablar
Not wanting to speak to each other
Ahí es que recuerdo el consejo que mi abuelito sabio
That's when I remember the advice my wise grandfather
Una vez me advirtió
Once warned me
Shhhh! Calla y escucha aunque no tenga sentido
Shhhh! Shut up and listen even if it doesn't make sense
Cuando el orgullo sea el peor enemigo
When pride is the worst enemy
Y un pleito sin razón arruina el corazón
And an argument for no reason ruins the heart
Y en caso de rutina, arruina la ilusión
And if it's a routine, it ruins the illusion
No fighting, no fighting
No fighting, no fighting
Sin pelea!
No fighting!
Siempre que haya la oportunidad, respira profundo y
Whenever there's a chance, take a deep breath and
Recuerda éste decir
Remember this saying
Que el tiempo siempre resuelve todo
That time always solves everything
Y si estuviste correcto te hará relucir
And if you were right, it will make you shine
Gritando no se resuelve nada, y es mejor esperar a que
Yelling doesn't solve anything, and it's better to wait for
Se calmen los dos
Both of you to calm down
Así es que calla y escucha aunque no tenga sentido
So shut up and listen even if it doesn't make sense
Cuando el orgullo sea el peor enemigo...
When pride is the worst enemy...
It's best to just shut up and listen
It's best to just shut up and listen
Yeah! Henry!
Yeah! Henry!
Calla y escucha aunque no tenga sentido
Shut up and listen even if it doesn't make sense
Sentido, oh no
Sense, oh no
Cuando el orgullo sea el peor enemigo
When pride is the worst enemy
Tu peor enemigo uh oh!
Your worst enemy uh oh!
Calla y escucha aunque no tenga sentido
Shut up and listen even if it doesn't make sense
No tenga sentido
Doesn't make sense
Cuando el orgullo sea el peor enemigo
When pride is the worst enemy
Y el peor enemigo
And the worst enemy
Calla
Shut up
Porque al momento de querer explicarte siempre vas a Perder
Because when you want to explain yourself, you'll always end up losing
Calla
Shut up
Y es que la gente que se vive gritando no se puede Entender
And it's that people who scream all the time cannot be understood
Calla
Shut up
Es mejor que te calmes elude agitarte sin necesidad
It's better for you to calm down, avoid getting worked up unnecessarily
Sin necesidad
Unnecessarily
Y en vez de la guerra que se haga el amor y que llegue La paz
And instead of war, let's make love and let there be peace
Y que reine la paz
And may peace reign
En pleito barato hasta el más fuerte lazo se puede Romper
In a cheap fight, even the strongest bond can be broken
Se puede romper
Can be broken
Se pierde lo lindo que brinda el amor, el cariño y placer
We lose the beauty that love, affection, and pleasure provide
Just make sweet love
Just make sweet love





Writer(s): Henry Santos Jeter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.