Paroles et traduction Henry Smart feat. The Choir Of Trinity College, Cambridge - Son of God, eternal Saviour - (Everton)
Son of God, eternal Saviour - (Everton)
Сын Божий, вечный Спаситель - (Эвертон)
Son
of
God,
eternal
Saviour,
Сын
Божий,
вечный
Спаситель,
Source
of
life
and
truth
and
grace,
Источник
жизни,
истины
и
благодати,
Son
of
Man,
whose
birth
among
us
Сын
Человеческий,
чье
рождение
среди
нас
Hallows
all
our
human
race,
Освящает
весь
наш
род
людской,
Thou,
our
Head,
who,
throned
in
Glory,
Ты,
Глава
наша,
восседающий
во
Славе,
For
thine
own
dost
ever
plead,
За
своих
всегда
ходатайствующий,
Fill
us
with
thy
love
and
pity;
Наполни
нас
своей
любовью
и
жалостью;
Heal
our
wrongs,
and
help
our
need.
Исцели
наши
недуги
и
помоги
в
нашей
нужде.
As
thou,
Lord,
hast
lived
for
others,
Как
Ты,
Господь,
жил
для
других,
So
may
we
for
others
live;
Так
и
мы
можем
жить
для
других;
Freely
have
thy
gifts
been
granted,
Даром
получены
Твои
дары,
Freely
may
thy
servants
give:
Даром
пусть
дают
Твои
рабы:
Thine
the
gold
and
thine
the
silver,
Твое
золото
и
Твое
серебро,
Thine
the
wealth
of
land
and
sea,
Твои
богатства
земли
и
моря,
We
but
stewards
of
thy
bounty,
Мы
же
только
управители
Твоего
изобилия,
Held
in
solemn
trust
for
thee.
Хранящие
его
в
священном
доверии
для
Тебя.
Come,
O
Christ,
and
reign
among
us,
Приди,
о
Христос,
и
царствуй
среди
нас,
King
of
love,
and
Prince
of
peace;
Царь
любви
и
Князь
мира;
Hush
the
storm
of
strife
and
passion,
Уйми
бурю
раздора
и
страстей,
Bid
its
cruel
discords
cease;
Повели
прекратить
жестокие
распри;
By
thy
patient
years
of
toiling,
Твоими
годами
терпеливого
труда,
By
thy
silent
hours
of
pain,
Твоими
безмолвными
часами
боли,
Quench
our
fevered
thirst
of
pleasure,
Утоли
нашу
лихорадочную
жажду
удовольствий,
Shame
our
selfish
greed
of
gain.
Пристыди
нашу
эгоистичную
жадность
к
наживе.
Dark
the
path
that
lies
behind
us,
Темен
путь,
что
лежит
позади
нас,
Strewn
with
wrecks
and
stained
with
blood;
Усеянный
обломками
и
залитый
кровью;
But
before
us
gleams
the
vision
Но
перед
нами
мерцает
видение
Of
the
coming
brotherhood.
Грядущего
братства.
See
the
Christlike
host
advancing,
Смотри,
христоподобное
воинство
наступает,
High
and
lowly,
Great
and
small,
Высокие
и
низкие,
великие
и
малые,
Linked
in
bonds
of
common
service
Соединенные
узами
общего
служения
For
the
common
Lord
of
all.
Единому
Господу
всех.
Son
of
God,
Eternal
Saviour,
Сын
Божий,
вечный
Спаситель,
Source
of
life
and
truth
and
grace,
Источник
жизни,
истины
и
благодати,
Son
of
Man,
whose
among
us
Сын
Человеческий,
чье
рождение
среди
нас
Hallows
all
our
human
race,
Освящает
весь
наш
род
людской,
Thou
who
prayedst,
thou
who
willest,
Ты,
кто
молился,
Ты,
кто
желал,
That
thy
people
should
be
one,
Чтобы
народ
Твой
был
един,
Grant,
O
grant
our
hope's
fruition:
Исполни,
исполни
чаяние
наше:
Here
on
earth
thy
will
be
done.
Да
будет
воля
Твоя
на
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Smart, Richard Marlow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.