Paroles et traduction Hens - Intoxicao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira
que
lo
siento,
corazón
Look
how
sorry
I
am,
darling
Por
ser
tan
cabezón
For
being
so
stubborn
Nadie
me
odia
tanto
como
yo
No
one
hates
me
as
much
as
I
do
Me
quita
años
de
vida
pensando
en
mi
habitación
It
takes
years
off
my
life
thinking
in
my
room
Y
claro
que
no
es
sano,
no
And
of
course
it's
not
healthy,
no
Ahora
me
gestiono
yo
Now
I
manage
myself
Y
me
salgo
pa'
la
puerta
cuando
ponen
la
canción
And
I
go
out
the
door
when
they
play
the
song
Me
han
parado
dos
niñas,
me
han
dicho
de
to'
Two
girls
stopped
me,
they
told
me
everything
Mira
que
lo
siento,
corazón
Look
how
sorry
I
am,
darling
Por
ser
tan
cabezón
For
being
so
stubborn
Nadie
me
odia
tanto
como
yo
No
one
hates
me
as
much
as
I
do
Me
quita
años
de
vida
pensando
en
mi
habitación
It
takes
years
off
my
life
thinking
in
my
room
Y
claro
que
no
es
sano,
no
And
of
course
it's
not
healthy,
no
Ahora
me
gestiono
yo
Now
I
manage
myself
Y
me
salgo
pa'
la
puerta
cuando
ponen
la
canción
And
I
go
out
the
door
when
they
play
the
song
Me
han
parado
dos
niñas,
me
han
dicho
de
to'
Two
girls
stopped
me,
they
told
me
everything
Y
yo
to'
ciego
pensando
en
quién
coño
soy
And
I'm
all
blind,
thinking
about
who
the
hell
I
am
Y
yo
to
ciego
pensando
en
beber
aún
más
And
I'm
all
blind,
thinking
about
drinking
even
more
¿Cuántos
tragos
habré
dado
pa'
olvidar
la
situación?
How
many
drinks
did
I
have
to
forget
the
situation?
Tengo
a
10
que
me
están
dando
la
razón
I
have
10
people
who
agree
with
me
Tú
me
pones
de
los
nervios
y
yo
soy
un
cabezón
You
get
on
my
nerves
and
I'm
a
stubborn
one
Discutíamos
pa'
ponerle
solución,
yeah
We
argued
to
find
a
solution,
yeah
Dice
que
no
soy
como
era
yo
She
says
I'm
not
the
same
as
I
used
to
be
Que
me
he
vuelto
más
pasota
y
con
más
pintas
de
cabrón
That
I've
become
more
irresponsible
and
look
more
like
a
bastard
Llevo
una
rachita
que
no
quiero
hablar
de
amor
I'm
on
a
streak
where
I
don't
want
to
talk
about
love
Por
si
acaso
me
confundo
y
te
llamo
con
el
bajón
Just
in
case
I
get
confused
and
call
you
with
the
blues
Claro
que
lo
estoy
intentando
Of
course
I'm
trying
Estoy
buscando
paz
interior
I'm
looking
for
inner
peace
Y
justo
cuando
estoy
encontrándolo
And
just
when
I'm
finding
it
Alguien
pregunta
que
qué
fue
de
los
dos,
yeah
Someone
asks
what
happened
to
the
two
of
us,
yeah
Que
¿qué
fue
de
los
dos?
What
happened
to
the
two
of
us?
Que
¿qué
fue
de
los
dos?
What
happened
to
the
two
of
us?
Que
¿qué
fue
de
los
dos?
What
happened
to
the
two
of
us?
Que
¿qué
fue
de
los
dos?
What
happened
to
the
two
of
us?
Que
Dios
me
aleje
de
este
mundo
de
la
fama
May
God
keep
me
away
from
this
world
of
fame
Que
si
pudiera
me
quedaría
en
pijama
That
if
I
could,
I'd
stay
in
my
pajamas
Grabando
solo
hasta
las
tantas
Recording
alone
until
the
early
hours
Tengo
mensajes
de
Hensito,
¿por
qué
no
te
calmas?
I
have
messages
from
Hensito,
why
don't
you
calm
down?
Y
no
quería
preocupar
a
mamá
And
I
didn't
want
to
worry
my
mom
Pero
cuando
escucho
la
última
le
dio
que
pensar
But
when
she
heard
the
last
one,
it
made
her
think
Tengo
mensajes
de
Hensito,
tú
sí
que
eres
real
I
have
messages
from
Hensito,
you
are
so
real
(Si
esto
me
lo
grabé
temblando,
qué
me
vas
a
contar)
(If
I
recorded
this
shaking,
what
do
you
think
it's
like
for
you?)
Llego
a
casa
como
intoxica'o
I
get
home
intoxicated
Pa'
que
parezca
que
lo
he
olvida'o
To
make
it
seem
like
I've
forgotten
Nadie
sabe
lo
que
me
ha
costa'o
No
one
knows
what
it
cost
me
Loco,
cómo
iba
a
dejarlo
Crazy,
how
could
I
give
it
up?
Llego
a
casa
como
intoxica'o
I
get
home
intoxicated
Pa'
que
parezca
que
lo
he
olvida'o
To
make
it
seem
like
I've
forgotten
Nadie
sabe
lo
que
me
ha
costa'o
No
one
knows
what
it
cost
me
Loco,
cómo
iba
a
dejarlo
Crazy,
how
could
I
give
it
up?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Thompson, Antonio Hens Herrero De Egana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.