Hens - Millones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hens - Millones




Millones
Миллионы
Mirando al otro lado, de la alambrada salimos a buscar
Глядя на другую сторону, мы вышли за ограждение, чтобы найти
Como si hubiera ese futuro que hablamos una vez
Как будто есть то будущее, о котором мы однажды говорили
Veo el pasao como una carga y no la puedo soltar
Я рассматриваю прошлое как груз и не могу его отпустить
No me olvido cuál es mi sitio y quién estuvo
Я не забываю, где мое место и кто меня защищал
Entonces yo, me quedo contigo a pillarme el pedo
Тогда я, останусь с тобой, чтобы напиться
A hablar de cómo gastarlo y a ver si llegamos a ser viejos
Поговорить о том, как его потратить, и посмотреть, состаримся ли мы вместе
Voy con cero y mis Vans tienen agujeros
Я иду с нулем, и на моих Vans есть дыры
Pero voy a hacer que llueva, así que ten preparao el presupuesto
Но я заставлю их политься дождем, так что будь готов к бюджету
Mi chica y mi grupo que valen millones
Моя девушка и моя группа, которые стоят миллионы
Por todas mis canciones
За все мои песни
Mi padre y mi madre que le echan cojones
Мой отец и моя мать, которые дают мне силы
Cuando no hay otra opción
Когда больше нет вариантов
Llenando la sala pa llenar el sobre
Заполняя зал, чтобы наполнить конверт
Esto es por mi nombre
Это ради моего имени
Si antes nos faltaba pues ahora que sobre
Если раньше нам не хватало, то теперь пусть будет излишек
Ya te lo digo yo
Я тебе это говорю
Tengo pocas cosas claras, pero que lo voy a lograr
У меня мало ясных вещей, но я знаю, что я этого добьюсь
A mi gente orgullosa en la grada, verte en casa después de tocar
Мои гордые люди на трибунах, увижу тебя дома после выступления
consciente que todo se acaba, pero siempre tendrás un hogar
Знай, что все заканчивается, но у тебя всегда будет дом
Yo soy rico contigo en la cama o con mi gente sentao en San Millán
Я богат с тобой в постели или с моими друзьями, сидящими в Сан-Миллане
Aquí nadie nos regala el pan
Здесь никто не дает нам хлеба
Pero aprendí que el éxito está en casa, en los tuyos y tal
Но я узнал, что успех заключается в том, чтобы быть дома, в кругу родных и всего такого
Disfruta del camino, babe
Наслаждайся путешествием, детка
Cuando crea que lo tenga todo a mano lo voy a soltar
Когда я буду думать, что у меня все под рукой, я отпущу это
Cuando vea que estoy en la cima voy a caer
Когда я увижу, что нахожусь на вершине, я упаду
Yo te quiero hasta en las malas cuando no haya na'
Я люблю тебя даже в самые трудные времена, когда ничего нет
(Pero siempre que haya algo lo comparto)
(Но если что-то появится, я поделюсь этим)
Yo me quedo contigo a pillarme el pedo
Я останусь с тобой, чтобы напиться
A hablar de cómo gastarlo y a ver si llegamos a ser viejos
Поговорить о том, как его потратить, и посмотреть, состаримся ли мы вместе
Voy con cero y mis Vans tienen agujeros
Я иду с нулем, и на моих Vans есть дыры
Pero voy a hacer que llueva, así que ten preparao el presupuesto
Но я заставлю их политься дождем, так что будь готов к бюджету
Mi chica y mi grupo que valen millones
Моя девушка и моя группа, которые стоят миллионы
Por todas mis canciones
За все мои песни
Mi padre y mi madre que le echan cojones
Мой отец и моя мать, которые дают мне силы
Cuando no hay otra opción
Когда больше нет вариантов
Llenando la sala pa llenar el sobre
Заполняя зал, чтобы наполнить конверт
Esto es por mi nombre
Это ради моего имени
Si antes nos faltaba pues ahora que sobre
Если раньше нам не хватало, то теперь пусть будет излишек
Ya te lo digo yo
Я тебе это говорю
Aquí nadie nos regala el pan
Здесь никто не дает нам хлеба
Pero aprendí que el éxito está en casa, y en tu gente y tal
Но я узнал, что успех заключается в том, чтобы быть дома, в кругу родных и всего такого
Disfruta del camino, babe
Наслаждайся путешествием, детка
Cuando crea que lo tenga todo a mano lo voy a soltar
Когда я буду думать, что у меня все под рукой, я отпущу это
Cuando crea que estoy en la cima voy a caer
Когда я подумаю, что нахожусь на вершине, я упаду
Yo te quiero hasta en las malas cuando no haya na'
Я люблю тебя даже в самые трудные времена, когда ничего нет
Pero siempre que haya algo lo comparto, ¿okey?
Но если что-то появится, я поделюсь этим, ладно?





Writer(s): Antonio Hens Herrero De Egana, Fernando Tabanera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.