Hepsi - Beni Kategorize Etme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hepsi - Beni Kategorize Etme




Beni Kategorize Etme
Не классифицируй меня
Beni kategorize etme
Не классифицируй меня
Benle oynama
Не играй со мной
Yaftayı yapıştırıp
Не навешивай ярлыки
Bana isim koyma
Не давай мне прозвища
Karikatürleştirme beni
Не карикатуризируй меня
İlahlaştırma
Не идеализируй
Tabulaştırma sakın
Не делай из меня табу
Tabulaştırma
Не делай из меня табу
Ben seni öyle sevdim, öyle sevdim
Я любила тебя так, любила так
Ben seni öyle sevdim, böyle mi sevdim?
Я любила тебя так, разве я любила тебя вот так?
Matematiklaştirme beni
Не оцифровывай меня
Çarpma, bölme
Не умножай, не дели
Toplama, çıkarma
Не складывай, не вычитай
Sakın beni hesaplaştırma
Только не просчитывай меня
Mekanikleştirme beni
Не механизируй меня
Otomatiklaştirme
Не автоматизируй
Beni yarıştırma onla bunla
Не сравнивай меня с тем и с этим
Karşılaştırma
Не сравнивай
Ben seni öyle sevdim, öyle sevdim
Я любила тебя так, любила так
Ben seni öyle sevdim böyle mi sevdim?
Я любила тебя так, разве я любила тебя вот так?
Ben seni öyle sevdim, öyle sevdim
Я любила тебя так, любила так
Ben seni öyle sevdim böyle mi sevdim?
Я любила тебя так, разве я любила тебя вот так?
Sen beni nasıl bildin ki sevdin?
Как ты меня понял, что полюбил?
Bilmece gibiydim ama görmedin
Я была загадкой, но ты не видел
O kadar çok yol var ki burda
Здесь так много дорог
Sana yardımcı oldum aslında
На самом деле я помогла тебе
Tik tak derken zaman
Время тикает
Kaşların çatık her an
Твои брови нахмурены постоянно
Koştum yıllarca arkandan
Я бежала за тобой годами
Şimdi sıra sende
Теперь твоя очередь
Sıkıştırıp tıkıştırma beni
Не запихивай и не втискивай меня
Depolaştırma
Не храни меня на складе
Duygularım yok oldu
Мои чувства исчезли
Yüreğimi nasırlaştırma
Не очерствляй мое сердце
Beni demoralize etme
Не деморализуй меня
Depolitize etme
Не деполитизируй меня
Her işten kaçar oldum
Я стала избегать всего
İllegalize etme
Не делай меня незаконной
Ben seni öyle sevdim, öyle sevdim
Я любила тебя так, любила так
Ben seni öyle sevdim, böyle mi sevdim?
Я любила тебя так, разве я любила тебя вот так?
Ben seni öyle sevdim, öyle sevdim
Я любила тебя так, любила так
Ben seni öyle sevdim, böyle mi sevdim?
Я любила тебя так, разве я любила тебя вот так?
Bir-bir-birçok basamak var karşında
Много-много ступеней перед тобой
İlk basamakta sakın geri kayma
Не оступайся на первой ступени
Zor mu denemek, elemek, sevmek?
Разве трудно пробовать, выбирать, любить?
O kadar kolay bırakıp gitmek?
Разве так легко взять и уйти?
Tik tak derken zaman
Время тикает
Kaşların çatık her an
Твои брови нахмурены постоянно
Bu hayat acımasız bir çarktı
Эта жизнь безжалостный механизм
Bu oyunu çok sevdim, bu da farklı
Мне очень понравилась эта игра, это тоже что-то новое
Ben seni öyle sevdim, böyle mi sevdim?
Я любила тебя так, разве я любила тебя вот так?





Writer(s): Bülent Ortaçgil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.