Paroles et traduction Hepsi - Olmaz Böyle Şey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olmaz Böyle Şey
Не может быть такого
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
O
tepenin
yamacında,
o
deniz
kenarında
На
склоне
той
горы,
на
берегу
того
моря,
O
ağacın
altında,
o
korunun
yollarında
Под
тем
деревом,
на
тропинках
той
рощи
Dolaşıyorsun
sen
şimdi
yine
Ты
бродишь
сейчас
опять
Beraber
gezdiğimiz
aynı
yerlerde
В
тех
же
местах,
где
мы
гуляли
вместе
Gözyaşı
dökmek
artık
neye
yarar
Что
толку
теперь
лить
слезы
Şimdi
benim
yerimde
bir
başkası
var
Сейчас
на
моем
месте
кто-то
другой
Olmaz
böyle
şey,
yoksa
rüya
mı
Не
может
быть
такого,
или
это
сон?
Tam
mutlu
oldum
derken
Только
обрела
счастье,
Yıktın
bütün
dünyamı
А
ты
разрушил
весь
мой
мир
Ben
bu
dertten
ölürsem
Если
я
умру
от
этой
боли
Söyle
küçük
bey
Скажи,
юный
господин,
Hiç
mi
kalbin
sızlamaz
Разве
твое
сердце
не
заболит?
Olmaz
böyle
şey
Не
может
быть
такого
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Kendi
derdim
yeterken
bir
de
sen
dert
oldun
başıma
Моих
проблем
и
так
хватало,
так
ты
еще
и
сам
стал
проблемой
Bu
aşk
artık
en
son
derken
nerden
çıktın
karşıma
Когда
я
решила,
что
с
этой
любовью
покончено,
откуда
ты
взялся
на
моем
пути?
Aşkın
adını
anmayacaktım
Я
не
собиралась
больше
вспоминать
о
любви
Söz
vermiştim
bir
daha,
kanmayacaktım
Я
дала
себе
слово,
что
больше
не
попадусь
Ne
sözler
kaldı
ne
de
yeminler
Не
осталось
ни
слов,
ни
клятв
Gönül
bir
kez
sevince
ferman
mı
dinler
Разве
сердце,
полюбившее
однажды,
слушает
приказы?
Olmaz
böyle
şey,
yoksa
rüya
mı
Не
может
быть
такого,
или
это
сон?
Tam
mutlu
oldum
derken
Только
обрела
счастье,
Yıktın
bütün
dünyamı
А
ты
разрушил
весь
мой
мир
Ben
bu
dertten
ölürsem
Если
я
умру
от
этой
боли
Söyle
küçük
bey
Скажи,
юный
господин,
Hiç
mi
kalbin
sizlamaz
Разве
твое
сердце
не
заболит?
Olmaz
böyle
şey
Не
может
быть
такого
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Dilerim
ki
en
sonunda
sen
de
pişman
olursun
Надеюсь,
в
конце
концов,
ты
тоже
пожалеешь
Ettiğin
bunca
ezayı
başkasından
bulursun
Всю
ту
боль,
что
причинил
мне,
испытаешь
от
другой
Az
mı
çektirdin
yıllarca
bana?
Разве
мало
ты
заставил
меня
страдать
все
эти
годы?
Bir
gün
gelir
başkası
çektirir
sana
Однажды
придет
день,
и
кто-то
другой
заставит
тебя
страдать
Sen
de
ağlarsın,
sen
de
inlersin
Ты
тоже
будешь
плакать,
ты
тоже
будешь
стонать
Sen
de
aynı
şarkıyı
ona
söylersin
Ты
тоже
споешь
ей
ту
же
песню
Olmaz
böyle
şey,
yoksa
rüya
mı
Не
может
быть
такого,
или
это
сон?
Tam
mutlu
oldum
derken
Только
обрела
счастье,
Yıktın
bütün
dünyamı
А
ты
разрушил
весь
мой
мир
Ben
bu
dertten
ölürsem
Если
я
умру
от
этой
боли
Söyle
küçük
bey
Скажи,
юный
господин,
Hiç
mi
kalbin
sizlamaz
Разве
твое
сердце
не
заболит?
Olmaz
böyle
şey
Не
может
быть
такого
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
şey,
olmaz
böyle
Такого
не
бывает,
такого
не
бывает,
такого
не
бывает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Semi Kaan Diriker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.