Paroles et traduction Hepsi - Yalnızlığım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeni
tanıştık
belki
de
ama
kim
bilir
belki
de
hep
vardın
We
may
have
just
met,
or
maybe
you've
always
been
there
Eşlik
ediyordun
sessiz
ve
sinsice,
belki
de
Following
me
silently
and
insidiously,
perhaps
Şimdi
şimdi
anlıyorum,
kurnazca
ayırdın
beni
beki
de
Now
I
finally
understand,
you
cunningly
separated
me,
maybe
Lime
lime
savurdun
sevdiklerimi,
belki
de
Scattering
my
loved
ones
to
the
four
winds,
perhaps
Yalnızlığım
My
loneliness
Yaşamak
zorunda
olduğum
beraberliğimsin
You
are
the
obligatory
companion
I
must
endure
Yalnızlığım
My
loneliness
Kanımsın,
canımsın,
sen
benim
çaresizliğimsin
My
blood,
my
soul,
my
helplessness
Yalnızlığım
My
loneliness
Bugünüm,
yarınım,
sen
benim
hüzünlerimsin
My
present,
my
future,
my
sorrow
Yalnızlığım
My
loneliness
Tek
bilebildiğim
sen
benim
vazgeçilmezimsin
All
I
know
is
that
you
are
my
indispensable
one
Toksin
damlası
hücrelerimde
dostluk
kuran
her
içki
A
drop
of
toxin
courses
through
my
veins,
like
every
drink
that
makes
friends
Hatır
sormaz,
sadece
zarar
verir
yaşama
sen
gibi
Asking
no
questions,
only
damaging
life
like
you
Bavul
toplayan
ellerinde,
yırtılır
tapusu
olmayan
kalbim
In
your
hands,
which
are
packing
suitcases,
my
heart,
with
no
title
deed,
is
torn
Eğer
bir
kapıysa
bugün
kilitlidir
dudaklarım
If
today
is
a
door,
my
lips
are
locked
shut
Kalbim
boş
sefer
yapar,
bir
mektup
bırakır
ardından
My
heart
travels
empty,
leaving
a
letter
in
its
wake
Yalnızlık
yakın
dostum,
biraz
depresif
ve
melankolik
Loneliness,
my
close
friend,
somewhat
depressed
and
melancholic
Kim
okur
ki
kim
bilir,
yanlızlık
bana
özel
Who
will
read
it,
who
knows?
Loneliness
is
mine
alone
Elbet
birgün
beni
de
terkeder
Surely
one
day
you
will
abandon
me
too
Senin
olmanı
istedin
ama
belki
de
bir
aşık
gibi
I
wanted
you
to
be
mine,
but
perhaps
like
a
lover
İnatla
bunca
zaman
kendine
sakladın
belki
de
Stubbornly,
all
this
time,
you
have
kept
yourself
hidden,
perhaps
Bir
tohum
gibi
serpildin,
filizlendin
ben
oldun
belki
de
Like
a
seed,
you
have
spread,
sprouted,
and
become
me,
perhaps
Yatağımı
bile
paylaşabilmek
için
benimle
Just
to
be
able
to
share
my
bed
with
me
Yalnızlığım
My
loneliness
Yaşamak
zorunda
olduğum
beraberliğimsin
You
are
the
obligatory
companion
I
must
endure
Yalnızlığım
My
loneliness
Kanımsın,
canımsın,
sen
benim
çaresizliğimsin
My
blood,
my
soul,
my
helplessness
Yalnızlığım
My
loneliness
Bugünüm,
yarınım,
sen
benim
hüzünlerimsin
My
present,
my
future,
my
sorrow
Yalnızlığım
My
loneliness
Tek
bilebildiğim
sen
benim
vazgeçilmezimsin
All
I
know
is
that
you
are
my
indispensable
one
Yalnızlığım
My
loneliness
Yaşamak
zorunda
olduğum
beraberliğimsin
You
are
the
obligatory
companion
I
must
endure
Yalnızlığım
My
loneliness
Tek
bilebildiğim
sen
benim
vazgeçilmezimsin
All
I
know
is
that
you
are
my
indispensable
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mustafa Vedat Sakman, Mehmet Teoman
Album
Şaka
date de sortie
27-05-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.