Hepsi - Yalnızlığım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hepsi - Yalnızlığım




Yalnızlığım
My Loneliness
Yeni tanıştık belki de ama kim bilir belki de hep vardın
We may have just met, or maybe you've always been there
Eşlik ediyordun sessiz ve sinsice, belki de
Following me silently and insidiously, perhaps
Şimdi şimdi anlıyorum, kurnazca ayırdın beni beki de
Now I finally understand, you cunningly separated me, maybe
Lime lime savurdun sevdiklerimi, belki de
Scattering my loved ones to the four winds, perhaps
Yalnızlığım
My loneliness
Yaşamak zorunda olduğum beraberliğimsin
You are the obligatory companion I must endure
Yalnızlığım
My loneliness
Kanımsın, canımsın, sen benim çaresizliğimsin
My blood, my soul, my helplessness
Yalnızlığım
My loneliness
Bugünüm, yarınım, sen benim hüzünlerimsin
My present, my future, my sorrow
Yalnızlığım
My loneliness
Tek bilebildiğim sen benim vazgeçilmezimsin
All I know is that you are my indispensable one
Toksin damlası hücrelerimde dostluk kuran her içki
A drop of toxin courses through my veins, like every drink that makes friends
Hatır sormaz, sadece zarar verir yaşama sen gibi
Asking no questions, only damaging life like you
Bavul toplayan ellerinde, yırtılır tapusu olmayan kalbim
In your hands, which are packing suitcases, my heart, with no title deed, is torn
Eğer bir kapıysa bugün kilitlidir dudaklarım
If today is a door, my lips are locked shut
Kalbim boş sefer yapar, bir mektup bırakır ardından
My heart travels empty, leaving a letter in its wake
Yalnızlık yakın dostum, biraz depresif ve melankolik
Loneliness, my close friend, somewhat depressed and melancholic
Kim okur ki kim bilir, yanlızlık bana özel
Who will read it, who knows? Loneliness is mine alone
Elbet birgün beni de terkeder
Surely one day you will abandon me too
Senin olmanı istedin ama belki de bir aşık gibi
I wanted you to be mine, but perhaps like a lover
İnatla bunca zaman kendine sakladın belki de
Stubbornly, all this time, you have kept yourself hidden, perhaps
Bir tohum gibi serpildin, filizlendin ben oldun belki de
Like a seed, you have spread, sprouted, and become me, perhaps
Yatağımı bile paylaşabilmek için benimle
Just to be able to share my bed with me
Yalnızlığım
My loneliness
Yaşamak zorunda olduğum beraberliğimsin
You are the obligatory companion I must endure
Yalnızlığım
My loneliness
Kanımsın, canımsın, sen benim çaresizliğimsin
My blood, my soul, my helplessness
Yalnızlığım
My loneliness
Bugünüm, yarınım, sen benim hüzünlerimsin
My present, my future, my sorrow
Yalnızlığım
My loneliness
Tek bilebildiğim sen benim vazgeçilmezimsin
All I know is that you are my indispensable one
Yalnızlığım
My loneliness
Yaşamak zorunda olduğum beraberliğimsin
You are the obligatory companion I must endure
Yalnızlığım
My loneliness
Tek bilebildiğim sen benim vazgeçilmezimsin
All I know is that you are my indispensable one





Writer(s): Mustafa Vedat Sakman, Mehmet Teoman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.