Hepsi - Iyisin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hepsi - Iyisin




Iyisin
Ты слишком хорош
Şarkı söylerim beğenmezsin
Пою песни тебе не нравится,
Konuşurum dinlemezsin (dinlemezsin)
Говорю ты не слушаешь (не слушаешь),
Şakalarıma gülmezsin, işin aslı sevgilim
Над шутками моими не смеёшься, по правде говоря, любимый,
Sen bana fazla iyisin, iyisin
Ты для меня слишком хорош, хорош.
Fazla
Слишком.
Yemeklerimden yemezsin
Мои блюда не ешь,
Arkadaşlarımı sevmezsin (Ah)
Моих друзей не любишь (Ах),
Saçlarımı beğenmezsin,işin aslı sevgilim
Мои волосы тебе не нравятся, по правде говоря, любимый,
Sen bana fazla iyisin, iyisin
Ты для меня слишком хорош, хорош.
Fazla
Слишком.
Ben hiç mükemmel değilim
Я вовсе не идеальна,
Belki de sıradan biriyim
Может быть, я обычная,
İşin aslı sevgilim
По правде говоря, любимый,
Sen bana fazla iyisin
Ты для меня слишком хорош.
Ben hiç mükemmel değilim
Я вовсе не идеальна,
Belki de sıradan biriyim
Может быть, я обычная,
İşin aslı sevgilim
По правде говоря, любимый,
Sen bana fazla iyisin
Ты для меня слишком хорош.
Çok gülerim kızarsın
Много смеюсь ты злишься,
Ağlayınca kaçarsın
Плачу убегаешь,
Güzel bile bulmazsın
Красивой меня не считаешь,
Sen bana fazla iyisin
Ты для меня слишком хорош.
Fazla
Слишком.
Tanrım yine aynı hesap
Боже, опять тот же расклад,
Senden iyisini vermedi kader
Лучше тебя судьба не дала,
Dünya yalan senle birlikte
Мир обманчив, а с тобой вместе,
Bedenin bur'da, ruhun ner'de?
Тело здесь, а где душа?
Harika yazar, harika söylerim
Прекрасно пишу, прекрасно пою,
Gülmeyi severim, ağlamayı da bilirim
Люблю смеяться, но и плакать умею.
İşin aslı sevgilim
По правде говоря, любимый,
Ben sana fazla gelirim
Я тебе не по зубам.
Ben hiç mükemmel değilim
Я вовсе не идеальна,
Belki de sıradan biriyim
Может быть, я обычная,
İşin aslı sevgilim
По правде говоря, любимый,
Sen bana fazla iyisin
Ты для меня слишком хорош.
Ben hiç mükemmel değilim
Я вовсе не идеальна,
Belki de sıradan biriyim
Может быть, я обычная,
İşin aslı sevgilim
По правде говоря, любимый,
Sen bana fazla iyisin, iyisin
Ты для меня слишком хорош, хорош.
Böyle olunca kapı arkanda
Раз так, то дверь за тобой,
Hadi or'dan be, beni kızdırma
Да ладно тебе, не зли меня,
Hoşsun ama boşsun be yavrum
Симпатичный, но пустой ты, милый,
İşin aslı şu sevgili
По правде говоря, любимый,
İstersem çeker giderim
Захочу уйду.
Sen bana fazla iyisin, iyisin
Ты для меня слишком хорош, хорош.
Fazla
Слишком.
Sen bana fazla iyisin, iyisin
Ты для меня слишком хорош, хорош.





Writer(s): Emel Güntaş, Onno Tunç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.