Her Ex - Matched My Crazy - traduction des paroles en allemand

Matched My Crazy - Her Extraduction en allemand




Matched My Crazy
Habe meinen Wahnsinn getroffen
Would you just leave me alone, please
Würdest du mich bitte einfach in Ruhe lassen?
Wait a second! I have one more letter for you to read, okay?
Warte eine Sekunde! Ich habe noch einen Brief für dich, den du lesen sollst, okay?
What the fuck is the matter with you? Give it to her yourself
Was zum Teufel ist los mit dir? Gib ihn ihr selbst.
Hey, let me tell you something.
Hey, lass mich dir etwas sagen.
You don't ever have to see me again if you just read it, alright
Du musst mich nie wieder sehen, wenn du ihn einfach liest, okay?
That's so fucked up
Das ist so beschissen.
Yeah just read it
Ja, lies ihn einfach.
Dear Tiffany, I know you wrote the letter.
Liebe Tiffany, ich weiß, dass du den Brief geschrieben hast.
The only way you could meet my crazy
Die einzige Art, wie du meinen Wahnsinn treffen konntest,
Was by doing something crazy yourself
War, indem du selbst etwas Verrücktes getan hast.
Thank you. I love you
Danke. Ich liebe dich.
I knew it the minute I met you
Ich wusste es in dem Moment, als ich dich traf.
I'm sorry it took so long for me to catch up
Es tut mir leid, dass ich so lange gebraucht habe, um aufzuholen.
I'm sorry it took so long for me to catch up
Es tut mir leid, dass ich so lange gebraucht habe, um aufzuholen.
I just got stuck
Ich war einfach festgefahren.
You love me
Du liebst mich?
Yeah, I do
Ja, das tue ich.
Dead flowers on the crystal vase, she loves the way they look
Tote Blumen in der Kristallvase, sie liebt, wie sie aussehen.
I love the way she thinks but others think that it's no good
Ich liebe die Art, wie sie denkt, aber andere finden, dass das nicht gut ist.
It's sad
Es ist traurig,
How you
Wie du dich
Gravitate to people who hate you
Zu Leuten hingezogen fühlst, die dich hassen.
One day
Eines Tages,
When you're low
Wenn es dir schlecht geht,
You'll realize the love that I hold
Wirst du die Liebe erkennen, die ich für dich empfinde.
Till then
Bis dahin
I guess
Denke ich,
I'll pray God shows you what's best
Bete ich, dass Gott dir zeigt, was das Beste ist.
Cause when
Denn als
I tried to rebuke you
Ich versuchte, dich zurechtzuweisen,
You hated my light
Hasstest du mein Licht.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted what was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted what was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
Sometimes I wonder if that is who you are
Manchmal frage ich mich, ob das wirklich du bist.
That person you showed me and no one else at all
Diese Person, die du mir gezeigt hast, und sonst niemandem.
That person who keeps flowers
Diese Person, die Blumen behält,
Even when they're dead
Auch wenn sie schon tot sind.
Stop thinking there's so much wrong with your head
Hör auf zu denken, dass so viel mit deinem Kopf nicht stimmt,
When there's not
Wenn es nicht so ist.
It's sad
Es ist traurig,
How you
Wie du dich
Gravitate to people who hate you
Zu Leuten hingezogen fühlst, die dich hassen.
One day
Eines Tages,
When you're low
Wenn es dir schlecht geht,
You'll realize the love that I hold
Wirst du die Liebe erkennen, die ich für dich empfinde.
Till then
Bis dahin
I guess
Denke ich,
I'll pray God shows you what's best
Bete ich, dass Gott dir zeigt, was das Beste ist.
Cause when
Denn als
I tried to rebuke you
Ich versuchte, dich zurechtzuweisen,
You hated my light
Hasstest du mein Licht.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted what was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted what was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted
Alles, was ich wollte,
All I wanted was best for you
Alles, was ich wollte, war dein Bestes.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
You're an asshole
Du bist ein Arschloch.
Yeah, maybe I am
Ja, vielleicht bin ich das.
But I'm the only asshole here who gives a shit about you
Aber ich bin das einzige Arschloch hier, dem du etwas bedeutest.





Writer(s): Omar Gaona-ballester


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.