Herb Alpert & The Tijuana Brass - If I Were A Rich Man - traduction des paroles en allemand

If I Were A Rich Man - Herb Alpert traduction en allemand




If I Were A Rich Man
Wenn ich ein reicher Mann wär
Dear God, you made many, many poor people
Lieber Gott, du hast viele, viele arme Leute gemacht
I realize, of course, that it′s no great shame to be poor
Ich weiß natürlich, dass es keine große Schande ist, arm zu sein
But it's no great honor either
Aber es ist auch keine große Ehre
So what would have been so terrible if I had a small fortune?
Was wäre also so Schreckliches daran gewesen, wenn ich ein kleines Vermögen hätte?
If I were a rich man, daidle deedle daidle
Wär ich ein reicher Mann, daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dum
Daidle daidle deedle daidle dum
All day long I′d biddy-biddy-bum
Den ganzen Tag würd' ich biddy-biddy-bum
If I were a wealthy man
Wenn ich ein wohlhabender Mann wär
I wouldn't have to work hard
Ich müsste nicht hart arbeiten
Daidle deedle daidle
Daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dum
Daidle daidle deedle daidle dum
If I were a biddy-biddy rich
Wär ich ein biddy-biddy reicher
Daidle deedle daidle daidle, man
Daidle deedle daidle daidle, Mann
I'd build a big tall house with rooms by the dozen
Ich würde ein großes, hohes Haus bauen, mit Zimmern zu Dutzenden
Right in the middle of the town
Mitten in der Stadt
A fine tin roof with the real wooden floors below
Ein feines Blechdach, mit echten Holzböden darunter
There would be one long staircase just going up
Es gäbe eine lange Treppe, die nur nach oben führt
And one even longer coming down
Und eine noch längere, die nach unten führt
And one more leading nowhere, just for show
Und noch eine, die nirgendwohin führt, nur zur Schau
I′d fill my yard with chicks and turkeys and geese
Ich würde meinen Hof mit Küken und Truthähnen und Gänsen füllen
And ducks for the town to see and hear
Und Enten, damit die Stadt sie sieht und hört
Squawking just as noisily as they can
Die so laut schnattern und kreischen, wie sie nur können
And each loud "Pa-pa-gee! Pa-pa-gaack! Pa-pa-gee! Pa-pa-gaack!"
Und jedes laute "Pa-pa-gee! Pa-pa-gaack! Pa-pa-gee! Pa-pa-gaack!"
Would land like a trumpet on the ear
Würde wie eine Trompete im Ohr landen
As if to say, "Here lives a wealthy man", oy!
Als ob es sagen wollte: "Hier lebt ein wohlhabender Mann", oy!
If I were a rich man, daidle deedle daidle
Wär ich ein reicher Mann, daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dum
Daidle daidle deedle daidle dum
All day long I′d biddy-biddy-bum
Den ganzen Tag würd' ich biddy-biddy-bum
If I were a wealthy man
Wenn ich ein wohlhabender Mann wär
I wouldn't have to work hard, daidle deedle daidle
Ich müsste nicht hart arbeiten, daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dum
Daidle daidle deedle daidle dum
If I were a biddy-biddy rich
Wär ich ein biddy-biddy reicher
Daidle deedle daidle daidle, man
Daidle deedle daidle daidle, Mann
I see my wife, my Golde, looking like a rich man′s wife
Ich sehe meine Frau, meine Golde, wie sie aussieht wie die Frau eines reichen Mannes
With a proper double chin
Mit einem ordentlichen Doppelkinn
Supervising meals to her heart's delight
Mahlzeiten überwachend nach Herzenslust
I see her putting on airs and strutting like a peacock
Ich sehe sie, wie sie sich aufspielt und stolziert wie ein Pfau
Oy! What a happy mood she′s in
Oy! In welch fröhlicher Stimmung sie ist
Screaming at the servants day and night
Die Diener anschreiend, Tag und Nacht
The most important men in town will come to fawn on me
Die wichtigsten Männer der Stadt werden kommen, um mir zu schmeicheln
They will ask me to advise them like a Solomon the Wise
Sie werden mich bitten, sie zu beraten wie Salomon der Weise
"If you please, Reb Tevye, pardon me, Reb Tevye?"
"Wenn Ihr erlaubt, Reb Tevye, entschuldigt, Reb Tevye?"
Posing problems that would cross a rabbi's eyes
Probleme stellend, die einem Rabbi die Augen verdrehen ließen
Ya va voy, ya va voy, voy vum
Ya va voy, ya va voy, voy vum
And it won′t make one bit of difference
Und es wird keinen Deut Unterschied machen
If I answer right or wrong
Ob ich richtig oder falsch antworte
When you're rich, they think you really know
Wenn du reich bist, denken sie, du weißt wirklich Bescheid
If I were rich, I'd have the time that I lack
Wär ich reich, hätte ich die Zeit, die mir fehlt
To sit in the synagogue and pray
Um in der Synagoge zu sitzen und zu beten
And maybe have a seat by the Eastern wall
Und vielleicht einen Platz an der Ostwand haben
And I′d discuss the holy books with the learned men
Und ich würde die heiligen Bücher mit den gelehrten Männern diskutieren
Seven hours every day
Sieben Stunden jeden Tag
That would be the sweetest thing of all, oy!
Das wäre das Schönste von allem, oy!
If I were a rich man, daidle deedle daidle
Wär ich ein reicher Mann, daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dum
Daidle daidle deedle daidle dum
All day long I′d biddy-biddy-bum
Den ganzen Tag würd' ich biddy-biddy-bum
If I were a wealthy man
Wenn ich ein wohlhabender Mann wär
I wouldn't have to work hard, daidle deedle daidle
Ich müsste nicht hart arbeiten, daidle deedle daidle
Daidle daidle deedle daidle dum
Daidle daidle deedle daidle dum
Lord who made the lion and the lamb
Herr, der du den Löwen und das Lamm erschaffen hast
You decreed I should be what I am
Du hast bestimmt, dass ich sein soll, was ich bin
Would it spoil some vast, eternal plan
Würde es irgendeinen gewaltigen, ewigen Plan verderben
If I were a wealthy man?
Wenn ich ein wohlhabender Mann wäre?





Writer(s): Jerry Bock, Sheldon Harnick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.