Herb Alpert & The Tijuana Brass - Never on Sunday - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herb Alpert & The Tijuana Brass - Never on Sunday




Oh, you can kiss her on a Monday
О, ты можешь поцеловать ее в понедельник.
A Monday, a Monday, very, very good
Понедельник, Понедельник, очень, очень хороший.
Or you can kiss her on a Tuesday
Или ты можешь поцеловать ее во вторник.
A Tuesday, a Tuesday, she rather hopes you would
Вторник, вторник, она очень надеется, что ты это сделаешь.
Or you can kiss her on a Wednesday, a Thursday
Или ты можешь поцеловать ее в среду, в четверг.
A Friday, a Saturday is best
Лучше всего в пятницу или субботу.
But never, never on a Sunday, a Sunday, a Sunday
Но никогда, никогда в воскресенье, в воскресенье, в воскресенье.
'Cause that's her day of rest
Потому что это ее день отдыха .
Come any day and you be her guest
Приходи в любой день, и ты будешь ее гостем.
Any day you say but her day of rest
В любой день, как ты говоришь, кроме ее дня отдыха.
Just name the day that you like the best
Просто назови день который тебе больше всего нравится
Only stay away on her day of rest
Только держись подальше в день ее отдыха.
Oh, you can kiss her on a cool day, a hot day, a wet day
О, ты можешь поцеловать ее в прохладный день, в жаркий день, в дождливый день.
Which ever one you choose
Какой из них ты выберешь
Or try to kiss her on a gray day, a May day, a pay day
Или попытаться поцеловать ее в серый день, в майский день, в день зарплаты.
She'll never will refuse
Она никогда не откажется
And if you make it on a bleak day, a freak day, a week day
И если ты сделаешь это в унылый день, уродливый день, будний день ...
While you can be her guest
Пока ты можешь быть ее гостем.
But never, never on a Sunday, a Sunday
Но никогда, никогда в воскресенье, в воскресенье.
A one day she needs a little rest
Однажды ей нужно немного отдохнуть
Just name the day that you like the best
Просто назови день который тебе больше всего нравится
Only stay away on her day of rest
Только держись подальше в день ее отдыха.
Oh, you can kiss her on a cool day, a hot day, a wet day
О, ты можешь поцеловать ее в прохладный день, в жаркий день, в дождливый день.
Which ever one you choose
Какой из них ты выберешь
Or try to kiss her on a gray day, a May day, a pay day
Или попытаться поцеловать ее в серый день, в майский день, в день зарплаты.
She'll never will refuse
Она никогда не откажется
And if you make it on a bleak day, a freak day, a week day
И если ты сделаешь это в унылый день, уродливый день, будний день ...
While you can be her guest
Пока ты можешь быть ее гостем.
But never, never on a Sunday, a Sunday
Но никогда, никогда в воскресенье, в воскресенье.
The one day she's got to get her rest
В один прекрасный день она должна отдохнуть.





Writer(s): Manos Hadjidakis, Billy Towne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.