Herbal T - That's It - traduction des paroles en allemand

That's It - Herbal Ttraduction en allemand




That's It
Das ist es
One for the money
Eins für das Geld
Two for the spirit
Zwei für den Geist
Used to think about it but never stopped to fear it
Dachte früher darüber nach, hatte aber nie Angst davor
Had a couple times when I came real near it
Kam ein paar Mal nah dran
Knocking at my door but it's too quiet I couldn't hear it
Es klopfte an meiner Tür, aber es war zu leise, ich konnte es nicht hören
Life is a pretty woman and I want a Richie Gere it
Das Leben ist eine hübsche Frau, und ich will es wie Richard Gere
It's a sushi grade tuna I'mma sear it
Es ist ein Sushi-Thunfisch, ich werde ihn anbraten
It's a plane I'm a pilot I'mma steer it
Es ist ein Flugzeug, ich bin ein Pilot, ich werde es steuern
But you never know any given time come along
Aber du weißt nie, wann der Moment kommt
I hijack it I commandeer it and I'm
Ich entführe es, ich übernehme das Kommando, und ich bin
Lacking the currency so I'm packing insurance
Ohne die nötige Währung, also packe ich eine Versicherung ein
We heart attack and emergency prone any minute
Wir sind Herzinfarkt- und Notfall-gefährdet, jede Minute
Patrón Henny Guinness
Patrón, Henny, Guinness
Drink until it's done
Trinken, bis es leer ist
Got me feeling like a million but I'm thinking like a one
Ich fühle mich wie eine Million, aber ich denke wie eine Eins
Now it's time for me to make my impression felt
Jetzt ist es Zeit für mich, meinen Eindruck zu hinterlassen
So sit back relax and forget your seatbelts
Also lehn dich zurück, entspann dich und vergiss deine Sicherheitsgurte
You never been a ride like this before
So eine Fahrt hast du noch nie erlebt
I black out as I activate the cruise control
Ich werde ohnmächtig, wenn ich den Tempomat aktiviere
And that's it
Und das ist es
You wanna do some more shit
Du willst noch mehr Scheiße machen
I'm sorry but that's it
Es tut mir leid, aber das ist es
You wanna do some more shit
Du willst noch mehr Scheiße machen
I'm sorry but that's it
Es tut mir leid, aber das ist es
You wanna do some more shit
Du willst noch mehr Scheiße machen
I'm sorry but that's it
Es tut mir leid, aber das ist es
I know you wanna do some more shit
Ich weiß, du willst noch mehr Scheiße machen
I'm sorry but that's it
Es tut mir leid, aber das ist es
You only live once man Drake was right
Man lebt nur einmal, Mann, Drake hatte Recht
You can find me at the bottom of a lake tonight
Du könntest mich heute Nacht auf dem Grund eines Sees finden
Suicidal terrorist could overtake your flight
Ein selbstmörderischer Terrorist könnte deinen Flug übernehmen
Only takes a split second for the snake to bite
Es dauert nur einen Sekundenbruchteil, bis die Schlange zubeißt
And it could be a black mamba
Und es könnte eine schwarze Mamba sein
Ritchie Valens didn't know he already sang his last La Bamba
Ritchie Valens wusste nicht, dass er bereits sein letztes "La Bamba" gesungen hatte
When he won the coin toss and decide to fly
Als er den Münzwurf gewann und sich entschied zu fliegen
And told his bandmates sittin' on the bus goodbye
Und seinen Bandkollegen, die im Bus saßen, auf Wiedersehen sagte
And now we sing bye-bye Ms. American Pie
Und jetzt singen wir "Bye-bye, Ms. American Pie"
I drove my Chevy to the levee but the levee was dry
Ich fuhr meinen Chevy zum Damm, aber der Damm war trocken
Cause Buddy Holly didn't know as he headed to the sky
Weil Buddy Holly nicht wusste, als er in den Himmel aufstieg
That that would be the da-a-ay that he died
Dass das der Ta-a-ag sein würde, an dem er starb
It was, inspiration for Don McLean
Es war Inspiration für Don McLean
I can see it now it was a somber scene
Ich kann es jetzt sehen, es war eine düstere Szene
With the, burnt bodies
Mit den verbrannten Körpern
Smelled so gaseous
Es roch so gasförmig
Charred guitars that had penned so many smashes
Verkohlte Gitarren, die so viele Hits hervorgebracht hatten
Cold white snow and the hot gray ashes
Kalter weißer Schnee und die heiße graue Asche
Blood dried up on his iconic black glasses
Blut getrocknet auf seiner ikonischen schwarzen Brille
Melted they looked like molasses
Geschmolzen sahen sie aus wie Melasse
Same night in the club he had the girl's asses
In derselben Nacht im Club hatte er die Ärsche der Mädchen
Shaking and gyrating and like an earthquake
Zittern und kreisen, und wie ein Erdbeben
It was vibrating the girls he was making 'em cry
Es vibrierte, er brachte die Mädchen zum Weinen
Waiting for him was a plane for his final trip
Auf ihn wartete ein Flugzeug für seine letzte Reise
I hope he enjoyed that shit
Ich hoffe, er hat diesen Scheiß genossen
Cause that's it
Denn das ist es
I'mma talk to y'all real quick
Ich werde kurz mit euch reden, meine Süße
About a hypothetical situation
Über eine hypothetische Situation
Check it
Hör zu
Well my girl said death's not an end it's a change
Nun, meine Freundin sagte, der Tod ist kein Ende, sondern eine Veränderung
A time for the world's energy to rearrange
Eine Zeit für die Energie der Welt, sich neu zu ordnen
So after I died I became food for the trees
Also wurde ich nach meinem Tod Nahrung für die Bäume
Whose seeds spread around as they move with the breeze
Deren Samen sich ausbreiten, während sie sich mit der Brise bewegen
Some seeds grew and others became food
Einige Samen wuchsen und andere wurden zu Nahrung
One got eaten by a tiny little dude
Einer wurde von einem winzigen kleinen Kerl gefressen
The dude was a squirrel and he lived by the house
Der Kerl war ein Eichhörnchen, und er lebte in der Nähe des Hauses
That I left in my will to my son and my spouse
Das ich in meinem Testament meinem Sohn und meiner Frau hinterlassen habe
A couple hours after eating the seed
Ein paar Stunden nachdem es den Samen gefressen hatte
The squirrel's stomach started rumbling he needed relief
Begann der Magen des Eichhörnchens zu rumoren, es brauchte Erleichterung
And that squirrel knew
Und dieses Eichhörnchen kannte
About the garden my girl grew
Den Garten, den meine Freundin angelegt hatte
A quiet little spot he would come to do number two
Ein ruhiger kleiner Ort, an dem es sein Geschäft verrichten würde
He shouted out with a push fertilizing the soil surrounding the blueberry bush
Es schrie mit einem Stoß und düngte den Boden um den Blaubeerbusch herum
Wasn't long till the blueberries grew very plump
Es dauerte nicht lange, bis die Blaubeeren sehr prall wurden
To the point that my girl was picking them out by the clump
So sehr, dass meine Freundin sie büschelweise pflückte
And making pies with them
Und Kuchen damit machte
Milkshakes with them
Milchshakes damit machte
Making muffins and jelly and pancakes with them
Muffins und Marmelade und Pfannkuchen damit machte
And in a roundabout way when she was baking the pie
Und auf eine indirekte Art und Weise, als sie den Kuchen backte
It's like a little tiny piece of me staying alive
Ist es, als ob ein winziges Stück von mir am Leben bleibt
And living on through my people that are still on Earth
Und weiterlebt durch meine Leute, die noch auf der Erde sind
Living on infinitely no need for rebirth
Unendlich weiterlebt, keine Wiedergeburt nötig
Living on through the green grass growing on your lawn
Weiterlebt durch das grüne Gras, das auf deinem Rasen wächst
Living on
Weiterlebt
Or was I really ever gone?
Oder war ich jemals wirklich weg?
I'm living on
Ich lebe weiter





Writer(s): Adam Gibbons, Christopher Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.