Herbert Grönemeyer - Besser du gehst jetzt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Besser du gehst jetzt




Du weißt ja, er
Ты же знаешь, он
Ist mein bester Freund
Мой лучший друг
Und er wird′s auch immer sein.
И он всегда будет таким.
Er vertraut mir sehr
Он мне очень доверяет
Genauso umgekehrt
Точно так же и наоборот
Und es fiel ihm niemals ein,
И ему это никогда не приходило в голову,
Daß ich verliebt in seine Freundin bin
Что я влюблена в его подругу
Und seine Freundin auch in mich
И его подруга тоже в меня
Darauf kommt er nicht, das wär' zuviel für ihn.
На это он не пойдет, это было бы слишком много для него.
Geh′ zurück, laß' ihn nicht im Stich
Вернись, не подведи его
Die Liebe einer Freundin
Любовь подруги
Und die Liebe
И любовь
Von einem Freund
От друга
Kann man nicht vergleichen.
Нельзя сравнивать.
Du fragst mich, wie ist das gemeint
Ты спрашиваешь меня, как это подразумевается
Die Freundschaft zwischen ihm und mir
Дружба между ним и мной
Kann ich dir nicht erklären.
Я не могу тебе объяснить.
Auf jeden Fall, du gehörst zu ihm
В любом случае, ты принадлежишь ему
Ich will und darf das nicht zerstören
Я не хочу и не должен разрушать это
Besser du gehst jetzt
Лучше тебе уйти сейчас
Schau' nicht so verletzt
Не смотри так обиженно
Es ist richtig so
Это правильно так
Ich lieb′ dich und du weißt, wie sehr ich dich brauch′.
Я люблю тебя, и ты знаешь, как сильно ты мне нужен.
Refrain:
Припев:
Besser du gehst jetzt
Лучше тебе уйти сейчас
Halt mich nicht so fest.
Не держи меня так крепко.
Ja, du weißt,
Да, ты знаешь,
Ich lieb' dich, aber er liebt dich auch.
Я люблю тебя, но он тоже любит тебя.
Ruf′ nicht mehr an,
Больше не звони,
Du mußt verstehen:
Ты должен понять:
Mit uns beiden ist es aus.
С нами обоими все кончено.
Wein jetzt nicht, mir tut's genauso weh
Не плачь сейчас, мне так же больно
Wir kommen da schon ′raus.
Мы уже выходим оттуда.
Ich kenne ihn, er fühlt genau wie ich
Я знаю его, он чувствует себя так же, как и я
Und ich weiß, er liebt dich sehr.
И я знаю, что он тебя очень любит.
Enttäuschen dürfen wir ihn nicht
Мы не должны его разочаровывать
Das wär' einfach nicht fair.
Это было бы просто несправедливо.
Refrain
Припев





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.