Herbert Grönemeyer - Bist du da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Bist du da




Woher du kommst, das hast du nie verlor'n
Откуда ты родом, ты никогда этого не терял
Was auch passiert, du schaust nach vorn
Что бы ни случилось, ты смотришь в будущее
Es steht nicht schlecht, aber auch nicht richtig gut
Это не плохо, но и не очень хорошо
Der Zeitpunkt ist noch günstig, dass sich was tut
Время еще благоприятное для того, чтобы что-то произошло
Du kennst das Wort nicht kaltgestellt
Ты не знаешь этого слова, остывший
Du hast den Anspruch an die Welt, an die Welt
У тебя есть претензии к миру, к миру
Bist du da wenn Seelen verwaisen?
Ты там, когда души становятся сиротами?
Bist du da wenn zu viel Gestern droht?
Ты там, когда вчера было слишком много угроз?
Wenn wir verrohen weil alte Geister kreisen?
Если мы сгорим из-за того, что вокруг кружат старые призраки?
Bist du da?
Ты там?
Herzensbarrikaden, wer kämpft noch für wen?
Сердечные баррикады, кто за кого еще борется?
Wir meiden die richtigen Fragen, wir streunen ums Problem
Мы избегаем правильных вопросов, мы блуждаем вокруг проблемы
Du traust dem Impuls und bleibst immer kühl
Ты доверяешь импульсу и всегда остаешься хладнокровным
Du erlaubst dir nicht, dich zu entzieh'n
Ты не позволяешь себе уклоняться от
Und deine Fassung ringt
И твое самообладание борется.
Weil Fassung nichts mehr bringt, nichts mehr bringt
Потому что самообладание больше ничего не дает, больше ничего не дает
(Ja)
(Положительный ответ)
Bist du da wenn Seelen verwaisen?
Ты там, когда души становятся сиротами?
Bist du da wenn zu viel Gestern droht?
Ты там, когда вчера было слишком много угроз?
Wenn wir verrohen weil alte Geister kreisen?
Если мы сгорим из-за того, что вокруг кружат старые призраки?
Bist du da?
Ты там?
Du siehst den Glanz in tausend Augen
Ты видишь блеск в тысяче глаз,
Gibst einen Teil vom Glück zurück
Отдаешь часть счастья взамен
Verschleuderst haltlos dein Vertrauen
Напрасно растрачиваешь свое доверие
Und du zierst dich nicht, du verzierst dich nicht
И ты не украшаешь себя, ты не украшаешь себя.
Zierst dich nicht
Не украшай себя
Immer wenn—
Всякий раз, когда—
Du bist da wenn Seelen verwaisen
Ты там, когда души становятся сиротами
Du bist da wenn zu viel Gestern droht
Ты рядом, когда вчера слишком много угрожало
Wenn wir verrohen weil alte Geister kreisen
Когда мы грубеем, потому что кружат старые призраки,
Du bist da
Ты там
Du bist da in gottlosen Zeiten
Ты там в безбожные времена
Du bist da und auch sonst rund um die Uhr
Ты всегда рядом и всегда рядом круглосуточно
Du tust nichts um dich zu beweisen
Ты ничего не делаешь, чтобы проявить себя
Du bist da
Ты там





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.