Herbert Grönemeyer - Bruno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Bruno




Bruno
Bruno
Bruno ganz cool
Bruno quite cool
Du gehörst jetzt dazu.
You belong now.
Dein Seidenschal,
Your silk scarf,
Mensch, wie der stark reinknallt!
Man, how it really pops!
Du stehst da, mit viel Bla-Bla,
You stand there, with a lot of blah-blah,
Du stehst nur da
You just stand there
Bruno, wer hat dich so glatt geschliffen
Bruno, who polished you so smooth
Hast du das selbst gemacht?
Did you do it yourself?
Bruno, du hast früher d′rauf gepfiffen
Bruno, you used to blow a raspberry at it
Du hättest dich verlacht
You would have laughed at yourself
Heut' bist du satt, deine Kanten sind glatt
Today you are full, your edges are smooth
Na dann, gute Nacht!
Well then, good night!
Bruno kommt rein,
Bruno come in,
Schwebt erst mal durch′s Lokal,
First float through the bar,
Lädt alle ein
Invites everyone
Kinder kommt, ich hab' es ja
Come children, I have it
Dann steht er da, mit viel Bla-Bla
Then he stands there, with a lot of blah-blah
Dann steht er da
Then he stands there
Bruno, was ist bloß aus dir geworden?
Bruno, what on earth has become of you?
Du warst doch mal normal.
You used to be normal.
Bruno, du kriegst bald den Mode-Orden
Bruno, you'll soon get the fashion award
Sieger der Damenwahl
Winner of the Ladies' Choice
Heut' bist du satt, deine Kanten sind glatt
Today you are full, your edges are smooth
Na dann, gute Nacht!
Well then, good night!
Er war mal der,
He once was the one,
Der nichts aufs Äußere gab
Who didn't care about appearances
Heut′ ist er wer
Today he is someone
Gestern liegt längst im Grab.
Yesterday is long buried.
Er steht nur da, mit viel Bla-Bla
He just stands there, with a lot of blah-blah
Er steht nur da
He just stands there
Bruno, Mensch wir zwei, wir konnten saufen,
Bruno, man, the two of us, we could drink together,
Nächtelang diskutieren
Discuss for nights on end
Bruno, Mensch jetzt willst du Freunde kaufen
Bruno, man, now you want to buy friends
Du, das geht nicht mit mir.
You can't do that with me.
Du bist mir zu satt, deine Kanten zu glatt
You are too full for me, your edges too smooth
Na dann, gute Nacht!
Well then, good night!





Writer(s): Herbert Krause, Meyer Horst, Herbert Groene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.