Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Chaos (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Theorien
verblassen,
die
Propaganda
ist
platt
Теории
меркнут,
пропаганда
избита,
Nichts
gilt
mehr,
die
Kirche
schachmatt
Ничто
не
имеет
значения,
церковь
в
тупике,
Die
Welt
reißt
das
Tor
auf,
da
lähmt
jedes
Geschwätz
Мир
распахивает
врата,
болтовня
парализует,
Durcheinander
wird
Gesetz.
Беспорядок
становится
законом.
Grenzen
aus
den
Angeln,
die
klare
Linie
dahin
Границы
сорваны
с
петель,
четкие
линии
стерты,
Alles
im
Fluß,
das
Wilde
gewinnt
Все
в
движении,
дикое
побеждает,
Die
Kulturen
toben,
Denkzentralen
unter
Schock
Культуры
бушуют,
мыслительные
центры
в
шоке,
Antworten
laufen
amok.
Ответы
сходят
с
ума.
Wir
hauen
uns
ohnmächtig
auf
die
Köpfe
Мы
бьемся
головами
в
бессилии,
Stellen
uns
einfach
blind
Просто
закрываем
глаза,
Räume
werden
enger
Пространство
сужается,
Jede
Ordnung
verschwimmt.
Любой
порядок
размывается.
Wir
schlagen
wie
wild
mit
den
Flügeln,
Мы
отчаянно
бьем
крыльями,
Daß
uns
der
Absturz
verschont
Чтобы
избежать
падения,
Können
ohne
Halt
nicht
leben,
Не
можем
жить
без
опоры,
Sind
Regeln
gewohnt
Привыкли
к
правилам,
Können
uns
drehen,
können
uns
winden
Можем
вертеться,
можем
изворачиваться,
Es
herrscht
das
Chaos
Царит
хаос,
Und
Ruhe
gibt′s
nach
dem
Tod
А
покой
настанет
после
смерти,
Ruhe
gibt's
genug
nach
dem
Tod.
Покоя
хватит
после
смерти.
Das
Ende
ist
wieder
offen,
Existenz
am
Neuanfang
Конец
снова
открыт,
существование
на
новом
старте,
Einheitsbrei
verfressen,
die
Kontrolle
durchgegangen
Однообразие
пресытило,
контроль
потерян,
Auf
zu
neuen
Ufern,
für′s
Abstimmen
ist
es
zu
spät
К
новым
берегам,
голосовать
слишком
поздно,
Und
keiner
weiß,
wohin
die
Reise
geht.
И
никто
не
знает,
куда
ведет
путь.
Unterschiede
verwaschen
Различия
стираются,
Ideologien
haben
sich
selbst
überholt
Идеологии
устарели,
überfüllte
Taschen
Переполненные
карманы,
Stehen
ausweglos
im
Soll.
Беспомощно
в
долгах.
Wir
schlagen
wie
wild
mit
den
Flügeln,
Мы
отчаянно
бьем
крыльями,
Daß
uns
der
Absturz
verschont
Чтобы
избежать
падения,
Können
ohne
Halt
nicht
leben,
Не
можем
жить
без
опоры,
Sind
Regeln
gewohnt
Привыкли
к
правилам,
Können
uns
drehen,
können
uns
winden
Можем
вертеться,
можем
изворачиваться,
Es
herrscht
das
Chaos
Царит
хаос,
Und
Ruhe
gibt's
nach
dem
Tod
А
покой
настанет
после
смерти,
Ruhe
gibt's
genug
nach
dem
Tod.
Покоя
хватит
после
смерти.
Die
Natur
nimmt
das
Heft
in
die
Hand,
Природа
берет
бразды
правления
в
свои
руки,
Schlägt
beinhart
zurück,
Наносит
сокрушительный
удар,
Schickt
die
Geldgier
in
Katastrophen,
Посылает
жадность
к
деньгам
в
катастрофы,
Zwingt
uns
zu
unserem
Glück.
Заставляет
нас
обрести
счастье.
Wir
schlagen
wie
wild
mit
den
Flügeln,
Мы
отчаянно
бьем
крыльями,
Daß
uns
der
Absturz
verschont
Чтобы
избежать
падения,
Können
ohne
Halt
nicht
leben,
Не
можем
жить
без
опоры,
Sind
Regeln
gewohnt
Привыкли
к
правилам,
Können
uns
drehen,
können
uns
winden
Можем
вертеться,
можем
изворачиваться,
Es
herrscht
das
Chaos
Царит
хаос,
Und
Ruhe
gibt′s
nach
dem
Tod
А
покой
настанет
после
смерти,
Ruhe
gibt′s
genug
nach
dem
Tod.
Покоя
хватит
после
смерти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Gronemeyer
Album
Live
date de sortie
30-10-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.