Herbert Grönemeyer - Deine Liebe klebt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Deine Liebe klebt




Liebe ist übertrieben, da ist rein gar nichts mehr
Любовь преувеличена, там больше ничего нет
Nichts übriggeblieben, nur noch öder Kreisverkehr.
Ничего не осталось, только бесплодная круговая порука.
Du hast für alles Verständnis, der Kern des Menschen ist gut
У вас есть понимание всего, ядро человека хорошо
Mein Kern ist der allerbeste, es ist so sinnlos, auch die Wut.
Моя суть самая лучшая, это так бессмысленно, даже гнев.
Deine Freundlichkeit macht mich fertig, meine Nerven geben auf
Твоя доброта сводит меня с ума, мои нервы сдают
Saugst mir die Kraft aus den Adern, setzt mit 'ich weiß' noch einen drauf.
Высоси у меня силу из жил, надень еще одну с знаю'.
Am Anfang hielt ich's für Wärme, faszinierende Menschlichkeit
Вначале я считал, что это тепло, завораживающая человечность
Heute weiß ich, daß du feige bist, nie zum Kampf bereit.
Сегодня я знаю, что ты труслив, никогда не готов к бою.
Glitschst wie Glibber durch die Finger, stellst dich keinem Streit
Glitschst как жижу сквозь пальцы, встаешь не спор
Hast immer nur meine Meinung, keine Gegenwehr weit und breit.
Всегда имейте только мое мнение, никакого противодействия далеко и широко.
Bist wie 'n schlapper Sandsack, der mit jedem Schlag mitgeht
Ты похож на мешок с песком, который идет с каждым ударом
Ich spucke, beiße, trete - vergeblich. Du bist zu zäh.
Я плюю, кусаюсь, пинаюсь - напрасно. Ты слишком жесток.
Deine Liebe klebt, du gehst mir auf den Geist
Твоя любовь прилипает, ты идешь мне на ум
Worte wie Watte in Harmonie eingeschweißt
Слова, как вата, приваренные к гармонии
Du bist 'ne Tortur, so voller Gefühl
Du bist 'ne мытарств, так полны чувства
Zucker in meinem Tank, du bist mir zuviel
Сахар в моем баке, ты слишком много для меня
Du kannst halt milden nur, und sonst gar nichts.
Ты можешь только смягчить, и больше ничего.
Schlag' die Kiefer aufeinander, Zacken säumen mein Gebiß
Удар челюсти друг на друга, зубцы подшивают мой укус
Ich weiß, du willst mein Bestes nur, doch das geb' ich dir diesmal nicht.
Я знаю, что ты хочешь моего лучшего, но на этот раз я не дам тебе этого.
Du hängst mir an den Fersen, bist mir ständig auf der Spur,
Ты висишь за мной по пятам, постоянно следишь за мной,
Wirst für mich zur Folter mit deiner sanften Tour.
Стань для меня пыткой с твоим нежным туром.
Brauchst dich nicht mehr anzustrengen, ich hab dich längst durchschaut
Не нужно больше напрягаться, я давно видел тебя насквозь
Du machst mit deinen Samthandschuhen mir nur noch eine Gänsehaut.
Ты своими бархатными перчатками только вызываешь у меня мурашки по коже.
Deine Liebe klebt, du gehst mir auf den Geist
Твоя любовь прилипает, ты идешь мне на ум
Worte wie Watte in Harmonie eingeschweißt
Слова, как вата, приваренные к гармонии
Du bist 'ne Tortur, so voller Gefühl
Du bist 'ne мытарств, так полны чувства
Zucker in meinem Tank, du bist mir zuviel
Сахар в моем баке, ты слишком много для меня
Du kannst halt milden nur, und sonst gar nichts.
Ты можешь только смягчить, и больше ничего.
Hol' dich einfach nicht aus der Reserve
Просто не получай себя из резерва
Reden zwecklos, Mund ist ausgefranst
Говорить бесполезно, рот разинут
Überziehst von Kopf bis Fuß mich mit Schmeichelguß
Покрывает меня с головы до ног льстивым литьем
Doch ich hab' mir geschworen, dies ist der Weichheit letzter Schluß.
Но я поклялся себе, что это мягкость последнего вывода.
Deine Liebe klebt, du gehst mir auf den Geist
Твоя любовь прилипает, ты идешь мне на ум
Worte wie Watte in Harmonie eingeschweißt
Слова, как вата, приваренные к гармонии
Du bist 'ne Tortur, so voller Gefühl
Du bist 'ne мытарств, так полны чувства
Zucker in meinem Tank, du bist mir zuviel
Сахар в моем баке, ты слишком много для меня
Deine Liebe klebt, du gehst mir auf den Geist
Твоя любовь прилипает, ты идешь мне на ум
Worte wie Watte in Harmonie eingeschweißt
Слова, как вата, приваренные к гармонии
Du bist 'ne Tortur, so voller Gefühl
Du bist 'ne мытарств, так полны чувства
Zucker in meinem Tank, du bist mir zuviel
Сахар в моем баке, ты слишком много для меня
Du kannst halt milden nur, und sonst gar nichts.
Ты можешь только смягчить, и больше ничего.
Deine Liebe klebt, du gehst mir auf den Geist
Твоя любовь прилипает, ты идешь мне на ум
Worte wie Watte in Harmonie eingeschweißt
Слова, как вата, приваренные к гармонии
Du bist 'ne Tortur, so voller Gefühl
Du bist 'ne мытарств, так полны чувства
Zucker in meinem Tank, du bist, du bist, du bist, du bist mir zuviel
Сахар в моем баке, ты, ты, ты, ты слишком много для меня
Deine Liebe klebt
Твоя любовь прилипает





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.