Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Flugzeuge im Bauch (Live in Bochum / 2015)
Schatten
im
Blick,
dein
Lachen
ist
gemalt,
deine
Gedanken
sind
nicht
mehr
bei
mir.
Тень
во
взгляде,
твой
смех
нарисован,
твои
мысли
больше
не
со
мной.
Streichelst
mich
mechanisch,
völlig
steril,
eiskalte
Hand,
mir
graut
vor
Dir.
Погладь
меня
механически,
совершенно
стерильно,
ледяная
рука,
я
поседею
перед
тобой.
Fühl'
mich
leer
und
verbraucht,
alles
tut
weh,
Чувствую
себя
пустым
и
израсходованным,
все
болит,
Hab'
Flugzeuge
in
meinem
Bauch.
У
меня
в
животе
самолеты.
Kann
nichts
mehr
essen,
Не
могу
больше
ничего
есть,
Kann
dich
nicht
vergessen
Не
могу
забыть
тебя
Aber
auch
das
gelingt
mir
noch.
Но
и
это
мне
пока
удается.
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
Верни
мне
мое
сердце,
Du
brauchst
meine
Liebe
nicht
Тебе
не
нужна
моя
любовь
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
Верни
мне
мое
сердце,
Bevor
es
auseinanderbricht.
До
того,
как
он
развалится.
Je
eher,
je
eher
du
gehst,
Чем
скорее,
тем
скорее
вы
идете,
Umso
leichter
umso
leichter
wird's
Чем
легче,
тем
легче
становится
Brauch'
niemand,
der
mich
quält,
Не
нужно
никого,
кто
мучает
меня,
Niemand,
der
mich
zerdrückt
Никто,
кто
раздавит
меня
Niemand,
der
mich
benutzt,
wann
er
will.
Никто
не
будет
использовать
меня,
когда
захочет.
Niemand,
der
mit
mir
redet,
nur
aus
Pflichtgefühl,
Никто
не
разговаривает
со
мной
только
из
чувства
долга,
Der
nur
seine
Eitelkeit
an
mir
stillt.
Который
только
утоляет
во
мне
свое
тщеславие.
Niemand,
der
nie
da
ist,
wenn
man
ihn
am
nötigsten
hat.
Никого,
кто
никогда
не
будет
рядом,
когда
у
вас
есть
самое
необходимое.
Wenn
man
nach
Luft
schnappt,
auf
dem
Trocknen
schwimmt.
Когда
хватаешь
воздух,
плывешь
на
сушу.
Lass'
mich
los,
oh,
lass'
mich
in
Ruh',
Отпусти
меня,
о,
оставь
меня
в
покое,
Damit
das
ein
Ende
nimmt
Чтобы
это
положило
конец
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
Верни
мне
мое
сердце,
Du
brauchst
meine
Liebe
nicht
Тебе
не
нужна
моя
любовь
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
Верни
мне
мое
сердце,
Bevor
es
auseinanderbricht.
До
того,
как
он
развалится.
Je
eher,
je
eher
du
gehst,
Чем
скорее,
тем
скорее
вы
идете,
Umso
leichter
umso
leichter
wird's
Чем
легче,
тем
легче
становится
Ich
fühl'
mich
leer
und
verbraucht,
Я
чувствую
себя
пустым
и
потребляемым,
Alles
tut
mir
weh
Все
мне
больно
Hab'
Flugzeuge
in
meinem
Bauch.
У
меня
в
животе
самолеты.
Kann
nichts
mehr
essen,
Не
могу
больше
ничего
есть,
Kann
dich
nicht
vergessen
Не
могу
забыть
тебя
Aber
auch
das
gelingt
mir
noch!
Но
и
это
мне
еще
удается!
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
Верни
мне
мое
сердце,
Du
brauchst
meine
Liebe
nicht
Тебе
не
нужна
моя
любовь
Gib
mir
mein
Herz
zurück,
Верни
мне
мое
сердце,
Bevor
es
auseinanderbricht.
До
того,
как
он
развалится.
Je
eher,
je
eher
du
gehst,
Чем
скорее,
тем
скорее
вы
идете,
Umso
leichter
umso
leichter
wird's
Чем
легче,
тем
легче
становится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HERBERT GROENEMEYER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.