Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Freunde
Wer
leiht
dir
schon
mal
'n
Schein,
gute
Freunde.
Who
sometimes
lends
you
a
bill,
good
friends.
Wer
treibt
ihn
auch
gleich
wieder
ein?
Gute
Freunde.
And
then
gets
it
right
back?
Good
friends.
Wer
zieht
dich
in
sein
Vertrauen,
um
dir
seine
Probleme
vorzukau'n?
Who
draws
you
into
their
trust,
to
tell
you
all
their
problems?
Deine
Freunde.
Your
friends.
Wer
weiß
mehr
von
dir
als
du,
alte
Freunde.
Who
knows
more
about
you
than
you
do,
old
friends.
Wer
gibt
zu
allem
seinen
Senf
dazu?
Alte
Freunde.
Who
gives
his
two
cents
on
everything?
Old
friends.
Wer
füllt
den
Totozettel
mit
dir
aus,
rückt
dann
den
Gewinn
nicht
'raus?
Who
fills
out
the
lottery
ticket
with
you,
and
then
doesn't
give
you
your
winnings?
Alles
Freunde,
viele
Freunde.
All
friends,
many
friends.
Du
kannst
auf
sie
zählen
You
can
count
on
them,
Sind
zu
jedem
Dienst
bereit
They're
always
ready
to
help,
Hab'n
nur
meistens
keine
Zeit
They
just
mostly
don't
have
time.
Dir
würd'
was
fehlen
You'd
be
missing
something,
Sie
quatschen
ohne
Rast
und
Ruh'
They
gossip
on
and
on,
Mit
Tratsch
und
Gerüchten
dir
die
Ohren
zu.
Filling
your
ears
with
gossip
and
rumor.
Wer
hat
schon
immer
an
dich
geglaubt,
alte
Freunde
Who
has
always
believed
in
you,
old
friends
Sich
das
nur
nie
zu
sagen
getraut,
alte
Freunde
But
never
dared
to
say
it,
old
friends.
Wer
kennt
dich
schon
von
kleinauf
und
klärt
darüber
jeden
auf?
Who
has
known
you
since
childhood
and
tells
everyone
about
it?
Alles
Freunde,
viele
Freunde.
All
friends,
many
friends.
Du
kannst
auf
sie
zählen
You
can
count
on
them,
Sind
zu
jedem
Dienst
bereit
They're
always
ready
to
help,
Hab'n
nur
meistens
keine
Zeit
They
just
mostly
don't
have
time.
Dir
würd'
was
fehlen
You'd
be
missing
something,
Sie
quatschen
ohne
Rast
und
Ruh'
They
gossip
on
and
on,
Mit
Tratsch
und
Gerüchten
dir
die
Ohren
zu.
Filling
your
ears
with
gossip
and
rumor.
Bist
du
aus
dem
Ärgsten
'raus,
stehst
du
erst
für
Saus
und
Braus
Once
you're
out
of
the
worst,
you're
up
for
a
party,
Kommen
sie
mit
dir
gern
ins
Geschäft,
weil
sich's
mit
dir
gut
leben
läßt.
They
love
to
go
into
business
with
you,
because
it's
good
to
live
with
you.
Oh,
gehen
bei
dir
aus
und
ein
Oh,
they
come
and
go,
Oh,
weihen
dich
in
Geheimnisse
ein
Oh,
they
let
you
in
on
secrets,
Oh,
läßt
sie
mit
deiner
Freundin
nie
allein
Oh,
they
never
leave
you
alone
with
your
girlfriend.
Immer
auf'm
Sprung.
Always
on
the
go.
Du
kannst
auf
sie
zählen
You
can
count
on
them,
Sind
zu
jedem
Dienst
bereit
They're
always
ready
to
help,
Hab'n
nur
meistens
keine
Zeit
They
just
mostly
don't
have
time.
Dir
würd'
was
fehlen
You'd
be
missing
something,
Sie
quatschen
ohne
Rast
und
Ruh'
They
gossip
on
and
on,
Mit
Tratsch
und
Gerüchten
dir
die
Ohren
zu.
Filling
your
ears
with
gossip
and
rumor.
Du
kannst
auf
sie
zählen
You
can
count
on
them,
Sind
zu
jedem
Dienst
bereit
They're
always
ready
to
help,
Hab'n
nur
meistens
keine
Zeit
They
just
mostly
don't
have
time.
Dir
würd'
was
fehlen
You'd
be
missing
something,
Sie
quatschen
ohne
Rast
und
Ruh'
They
gossip
on
and
on,
Mit
Tratsch
und
Gerüchten
dir
die
Ohren
zu.
Filling
your
ears
with
gossip
and
rumor.
Du
kannst
auf
sie
zählen
You
can
count
on
them,
Sind
zu
jedem
Dienst
bereit
They're
always
ready
to
help,
Hab'n
nur
meistens
keine
Zeit
They
just
mostly
don't
have
time.
Dir
würd'
was
fehlen
You'd
be
missing
something,
Sie
quatschen
ohne
Rast
und
Ruh'
They
gossip
on
and
on,
Mit
Tratsch
und
Gerüchten
dir
die
Ohren
zu.
Filling
your
ears
with
gossip
and
rumor.
Du
kannst
auf
sie
zählen
You
can
count
on
them.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Luxus
date de sortie
01-01-1990
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.