Herbert Grönemeyer - Haarscharf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Haarscharf




Haarscharf
Haarscharf
Wieder Licht am Horizont
Light on the horizon again
Die letzten Steine weg
The last stones broken away
Endlich aus der Umklammerung
Finally outside the strangulation
Langsam aus dem Dreck.
Slowly out of the mud.
Kein Schleier mehr vor meinen Augen
No more veil before my eyes
Trauer aus dem Staub
Grief out of the dust
Kein bitt'rer Geschmack mehr auf der Zunge
No more bitter taste on my tongue
Leben wieder erlaubt
Life is allowed again
Seh' wieder in den Spiegel
I see myself in the mirror again
Rasier' dich aus meinem Gesicht
I shave you out of my face
Ein Opfer auf deiner Strecke bin ich nicht.
I am not a victim on your way.
Meine Vernunft hat mich gewarnt
My reason warned me
Alle Zeichen auf Alarm
All signs were on alarm
Mein Verstand unter Narkose
My intellect under anesthesia
Du warst viel zu weich und warm
You were much too gentle and warm
Durchtrainiert unwiderstehlich
Trained to be irresistibly
Berechnung deine Welt
Calculation your world
Pakt mit der Versuchung
Pact with the temptation
Haltlos bin kein Held
I am no hero, without willpower
Hast meine Sinne geködert
You baited my senses
Genüßlich dein Spiel gespielt
Delighted, played your game
Es galten nur deine Regeln, link und wild
Only your rules were valid, left and wild
Hast mich in deiner Hand gedreht.
You turned me in your hand.
Haarscharf am Abgrund
Narrowly on the brink of the abyss
So gerade noch den Absprung
Just made the jump in the moment
Im letzten Moment von der Klinge
In the last moment from the blade
Hast mich nicht geschafft.
You didn't make it.
Ließt die Luft langsam aus meinen Lungen
Slowly reads the air out of my lungs
Zogst feuchte Kreise auf meiner Haut
Drew moist circles on my skin
Erzähltest verzweifelte Lügen
You told desperate lies
Hab' dir immer wieder geglaubt
I believed you again and again
Fülltest Venen mit Wahnsinnsgewitter
Filled my veins with a thunderstorm of madness
Hast mich schwindlig geliebt
Loved me dizzily
Mich gezielt abgefertigt
Deliberately dismissed me
Warst Gift, Unglück, Dynamit
You were poison, misfortune, dynamite
Hast mich distanziert vorgeführt
Distanced, you paraded me
In dein Netz manövriert
Maneuvered into your net
Mit deinem Killerinstinkt mich fast erstickt
Almost suffocated me with your killer instinct
Es ist dir nicht geglückt.
You didn't succeed.
Haarscharf am Abgrund
Narrowly on the brink of the abyss
So gerade noch den Absprung
Just made the jump in the moment
Im letzten Moment von der Klinge
In the last moment from the blade
Hast mich nicht geschafft.
You didn't make it.
Haarscharf am Abgrund
Narrowly on the brink of the abyss
So gerade noch den Absprung
Just made the jump in the moment
Im letzten Moment von der Klinge
In the last moment from the blade
Hast mich nicht geschafft.
You didn't make it.
Deine Tricks wirken nicht mehr
Your tricks don't work anymore
Lerne wieder gehen
I learn to walk again
Hab' dich rechtzeitig enttarnt
I unmasked you in time
Will dich nie wieder sehen.
I never want to see you again.
Haarscharf am Abgrund
Narrowly on the brink of the abyss
So gerade noch den Absprung
Just made the jump in the moment
Im letzten Moment von der Klinge
In the last moment from the blade
Hast mich nicht geschafft.
You didn't make it.
Haarscharf am Abgrund
Narrowly on the brink of the abyss
So g'rade noch den Absprung
Just made the jump in the moment
Im letzten Moment von der Klinge
In the last moment from the blade
Oh, hast mich nicht geschafft.
Oh, you didn't make it.
Haarscharf am Abgrund
Narrowly on the brink of the abyss
Gerade noch den Absprung
Just made the jump in the moment
Im letzten Moment von der Klinge
In the last moment from the blade
Oh, hast mich nicht geschafft.
Oh, you didn't make it.
Oh, haarscharf am Abgrund
Oh, narrowly on the brink of the abyss





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.