Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Halt mich
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nehm
Träume
für
bare
Münze
Принимаю
мечты
за
чистую
монету
Schwelge
in
Phantasien
Утопаю
в
фантазиях
Hab
mich
in
dir
gefangen
Пойман
тобой,
пленен
Weiß
nicht,
wie
mir
geschieht
Не
знаю,
что
со
мной
творится
Wärm
mich
an
deiner
Stimme
Согреваюсь
твоим
голосом
Leg
mich
zur
Ruhe
in
deinen
Arm
Укладываюсь
в
твои
объятия
Halt
mich,
nur
ein
bisschen
Держи
меня,
всего
лишь
чуть-чуть
Bis
ich
schlafen
kann
Пока
не
усну
Fühl
mich
bei
dir
geborgen
Чувствую
себя
с
тобой
в
безопасности
Setz
mein
Herz
auf
dich
Отдаю
тебе
свое
сердце
Will
jeden
Moment
genießen
Хочу
наслаждаться
каждым
мгновением
Dauer
ewiglich
Вечность
напролет
Bei
dir
ist
gut
Anlehnen
С
тобой
хорошо
прислониться
Glück
im
Überfluss
Счастье
через
край
Dir
willenlos
ergeben
Без
остатка
тебе
предан
Find
ich
bei
dir
Trost
Нахожу
в
тебе
утешение
Bin
vor
Freude
außer
mir
Я
вне
себя
от
радости
Will
langsam
mit
dir
untergehen
Хочу
медленно
с
тобой
утонуть
Kopflos,
sorglos
Безголовый,
беззаботный
Schwerelos
in
dir
verlieren
Раствориться
в
тебе,
потеряв
голову
Deck
mich
zu
mit
Zärtlichkeiten
Укрой
меня
нежностью
Nimm
mich
im
Sturm,
die
Nacht
ist
kurz
Возьми
меня
штурмом,
ночь
коротка
Friedvoll,
liebestoll,
überwältigt
von
dir
Умиротворенный,
безумно
влюбленный,
тобой
околдован
Schön,
dass
es
dich
gibt
Хорошо,
что
ты
есть
Komm,
erzähl
mir
was
Ну
же,
расскажи
мне
что-нибудь
Plauder
auf
mich
ein
Заговори
меня
Ich
will
mich
an
dir
satthörn
Хочу
тобой
насытиться
Immer
mit
dir
sein
Быть
всегда
с
тобой
Betanke
mich
mit
Leben
Благодарю
тебя
жизнью
Lass
mich
in
deinen
Arm
Пусти
меня
в
свои
объятия
Halt
mich,
nur
ein
bisschen
Держи
меня,
всего
лишь
чуть-чуть
Bis
ich
schlafen
kann
Пока
не
усну
Uuu,
halt
mich,
dass
ich
schlafen
kann
Ууу,
держи
меня,
чтобы
я
мог
уснуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer, Herbert Gronemeyer
Album
Ö
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.