Herbert Grönemeyer - Herbsterwachen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Herbsterwachen




Herbsterwachen
Autumn Awakening
Sie sehen die Vögel nach Süden ziehen,
See the birds fly south,
Sind längst schon bereit
They're long since ready
Die Zeit hat nichts mehr übrig für sie
Time has nothing left for them
Sie geh′n ihr auf den Geist,
They vex her,
Halten ihre Hände,
Hold her hands,
Geh'n spazieren an ihrem Abstellgleis
Take walks on her siding
Klammheimlich geschnitten
Cut secretly
Still abserviert
Quietly dismissed
Einsamkeit trägt sich leichter zu zweit.
Loneliness is easier carried by two.
Refrain:
Chorus:
Komm′ nur, komm' nur her
Come here, come here
Wir ziehen uns leise zurück
We'll quietly retreat
Haben uns gefunden
We've found each other
Spätes Glück
Late happiness
Keine Sekunde zu verlier'n
No second to waste
Komm′ nur, komm′ nur her
Come here, come here
Was zählt sind bloß wir.
Only we matter.
Sie können das Tempo nicht mehr gehen
They can't walk at that pace
Man stellt sie an den Rand
They're put aside
Hier können sie niemandem im Wege stehen
Here they can get in nobody's way
Hier gehen sie keinen mehr was an
Here they concern nobody
Versperren nicht den Blick
Don't obstruct the view
Auf das vollkommene Bild
Of the perfect picture
In Weichzeichner getränkt
Bathed in soft focus
Nur kraftvolle Menschen, jung und mild
Only strong people, young and meek
Jede ihrer Falten kränkt.
Their every wrinkle offends.
Refrain
Chorus
Am Ende des Weges sich begegnet
Met at the end of the road
Und nochmal Ziele gesteckt
And set goals again
Stürmische Gefühle, zweite Luft, freier Fall
Stormy feelings, an encore, a free fall
Herbsterwachen, neu entdeckt.
Autumn awakening, rediscovered.
Refrain
Chorus





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.