Herbert Grönemeyer - Ich dreh mich um dich (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Ich dreh mich um dich (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015)




Ich dreh mich um dich (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015)
I'll Turn Around for You (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015)
Wenn Du im Trüben fischst
When you're fishing in troubled waters
Und es tropft in Dein Gemüt
And it's dripping into your soul
Wenn alle Geheimnisse verraten sind
When all secrets have been betrayed
Und Du Dich verloren fühlst
And you feel lost
Ich dreh' mich um Dich
I'll turn around for you
Ich dreh' mich um Dich
I'll turn around for you
Ich stell' mich, ich stell' mich vor den bösen Blick
I'll face the evil eye, I'll face the evil eye
Das ist unfassbar
This is unbelievable
Deine Tränen werd' ich übernehmen
I'll take over your tears
Alle Qualen, alle Foltern überstehen
Endure all the agony, all the torture
Auch wenn Du greinst
Even when you're crying
Du Dich kasteist
You're mortifying yourself
Auch wenn Du haderst
Even when you're struggling
Du Dich kasteist
You're mortifying yourself
Wenn sich alles verdunkelt
When everything goes dark
Bring' ich Dich durch die Nacht
I'll guide you through the night
Wenn der Kompass nur Himmel und Hölle zeigt
When the compass only shows heaven and hell
Und deine Sinne verschwimmen
And your senses blur
Wenn Du Dir, wenn du dir nicht vergeben kannst
When you can't forgive yourself
Und keiner Deine Feuer löscht
And no one can quench your fire
Ich dreh' mich um Dich
I'll turn around for you
(Ich dreh' mich um Dich)
(I'll turn around for you)
Ich stell' mich, ich stell' mich vor den bösen, vor den bösen Blick
I'll face the evil eye, I'll face the evil eye
Deine Tränen (werd' ich übernehmen)
Your tears (I'll take over)
Alle Qualen, alle Foltern übersteh'n
Endure all the agony, all the torture
Auch wenn Du greinst
Even when you're crying
Du Dich kasteist
You're mortifying yourself
Auch wenn Du haderst
Even when you're struggling
Du Dich zerreist
You're tearing yourself apart
(Auch wenn Du verzweifelst) gehe ich neben Dir
(Even when you're desperate) I'll be by your side
Was keiner weiß, find' ich für Dich raus
What no one knows, I'll find out for you
Aus jedem Labyrinth, aus jeder Erpressung löse ich Dich aus
From every labyrinth, from every extortion I'll set you free
Beseitige jeden Fluch, lots' Dich durchs tiefste Tal
Remove every curse, guide you through the lowest valley
Schneid' Dich vom Marterpfahl, schneid' Dich vom Marterpfahl
Cut you from the stake, cut you from the stake
Ich dreh' mich um Dich
I'll turn around for you
(Ich dreh' mich um Dich)
(I'll turn around for you)
Ich stell' mich, ich stell' mich vor den bösen, vor den bösen Blick
I'll face the evil eye, I'll face the evil eye
Deine Tränen (werd' ich übernehmen)
Your tears (I'll take over)
Alle Qualen, alle Foltern übersteh'n
Endure all the agony, all the torture
Auch wenn Du greinst
Even when you're crying
Du Dich kasteist
You're mortifying yourself
Auch wenn Du haderst
Even when you're struggling
Du Dich zerreist
You're tearing yourself apart
(Auch wenn Du verzweifelst) bring' ich Dich durch die Nacht
(Even when you're desperate) I'll guide you through the night
Auch wenn Du greinst
Even when you're crying
Du Dich kasteist
You're mortifying yourself
Auch wenn Du haderst
Even when you're struggling
Du Dich zerreißt
You're tearing yourself apart
Wenn sich alles verdunkelt hat, geh' ich neben dir
When everything has darkened, I'll be by your side
Yeah ist das schön! Dankeschön! Dankeschön!
Yeah this is beautiful! Thank you! Thank you!





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.