Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Ich dreh mich um dich (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015)
Ich dreh mich um dich (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015)
I'll Turn Around for You (Bonus Track) (Live in Berlin / 2015)
Wenn
Du
im
Trüben
fischst
When
you're
fishing
in
troubled
waters
Und
es
tropft
in
Dein
Gemüt
And
it's
dripping
into
your
soul
Wenn
alle
Geheimnisse
verraten
sind
When
all
secrets
have
been
betrayed
Und
Du
Dich
verloren
fühlst
And
you
feel
lost
Ich
dreh'
mich
um
Dich
I'll
turn
around
for
you
Ich
dreh'
mich
um
Dich
I'll
turn
around
for
you
Ich
stell'
mich,
ich
stell'
mich
vor
den
bösen
Blick
I'll
face
the
evil
eye,
I'll
face
the
evil
eye
Das
ist
unfassbar
This
is
unbelievable
Deine
Tränen
werd'
ich
übernehmen
I'll
take
over
your
tears
Alle
Qualen,
alle
Foltern
überstehen
Endure
all
the
agony,
all
the
torture
Auch
wenn
Du
greinst
Even
when
you're
crying
Du
Dich
kasteist
You're
mortifying
yourself
Auch
wenn
Du
haderst
Even
when
you're
struggling
Du
Dich
kasteist
You're
mortifying
yourself
Wenn
sich
alles
verdunkelt
When
everything
goes
dark
Bring'
ich
Dich
durch
die
Nacht
I'll
guide
you
through
the
night
Wenn
der
Kompass
nur
Himmel
und
Hölle
zeigt
When
the
compass
only
shows
heaven
and
hell
Und
deine
Sinne
verschwimmen
And
your
senses
blur
Wenn
Du
Dir,
wenn
du
dir
nicht
vergeben
kannst
When
you
can't
forgive
yourself
Und
keiner
Deine
Feuer
löscht
And
no
one
can
quench
your
fire
Ich
dreh'
mich
um
Dich
I'll
turn
around
for
you
(Ich
dreh'
mich
um
Dich)
(I'll
turn
around
for
you)
Ich
stell'
mich,
ich
stell'
mich
vor
den
bösen,
vor
den
bösen
Blick
I'll
face
the
evil
eye,
I'll
face
the
evil
eye
Deine
Tränen
(werd'
ich
übernehmen)
Your
tears
(I'll
take
over)
Alle
Qualen,
alle
Foltern
übersteh'n
Endure
all
the
agony,
all
the
torture
Auch
wenn
Du
greinst
Even
when
you're
crying
Du
Dich
kasteist
You're
mortifying
yourself
Auch
wenn
Du
haderst
Even
when
you're
struggling
Du
Dich
zerreist
You're
tearing
yourself
apart
(Auch
wenn
Du
verzweifelst)
gehe
ich
neben
Dir
(Even
when
you're
desperate)
I'll
be
by
your
side
Was
keiner
weiß,
find'
ich
für
Dich
raus
What
no
one
knows,
I'll
find
out
for
you
Aus
jedem
Labyrinth,
aus
jeder
Erpressung
löse
ich
Dich
aus
From
every
labyrinth,
from
every
extortion
I'll
set
you
free
Beseitige
jeden
Fluch,
lots'
Dich
durchs
tiefste
Tal
Remove
every
curse,
guide
you
through
the
lowest
valley
Schneid'
Dich
vom
Marterpfahl,
schneid'
Dich
vom
Marterpfahl
Cut
you
from
the
stake,
cut
you
from
the
stake
Ich
dreh'
mich
um
Dich
I'll
turn
around
for
you
(Ich
dreh'
mich
um
Dich)
(I'll
turn
around
for
you)
Ich
stell'
mich,
ich
stell'
mich
vor
den
bösen,
vor
den
bösen
Blick
I'll
face
the
evil
eye,
I'll
face
the
evil
eye
Deine
Tränen
(werd'
ich
übernehmen)
Your
tears
(I'll
take
over)
Alle
Qualen,
alle
Foltern
übersteh'n
Endure
all
the
agony,
all
the
torture
Auch
wenn
Du
greinst
Even
when
you're
crying
Du
Dich
kasteist
You're
mortifying
yourself
Auch
wenn
Du
haderst
Even
when
you're
struggling
Du
Dich
zerreist
You're
tearing
yourself
apart
(Auch
wenn
Du
verzweifelst)
bring'
ich
Dich
durch
die
Nacht
(Even
when
you're
desperate)
I'll
guide
you
through
the
night
Auch
wenn
Du
greinst
Even
when
you're
crying
Du
Dich
kasteist
You're
mortifying
yourself
Auch
wenn
Du
haderst
Even
when
you're
struggling
Du
Dich
zerreißt
You're
tearing
yourself
apart
Wenn
sich
alles
verdunkelt
hat,
geh'
ich
neben
dir
When
everything
has
darkened,
I'll
be
by
your
side
Yeah
ist
das
schön!
Dankeschön!
Dankeschön!
Yeah
this
is
beautiful!
Thank
you!
Thank
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.