Herbert Grönemeyer - Ich geb' nichts mehr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Ich geb' nichts mehr




Ich geb' nichts mehr
I Don't Give a Damn Anymore
Spar′ dir die gestelzten Gefühle
Spare me your pretentious emotions
Streich' mich aus deinem Liebhaberkreis
Remove me from your circle of lovers
Ich bin keins von deinen Eisen
I am not one of your trinkets
Hältst dich für unwiderstehlich
You think you're irresistible
Sonnst dich in deinem licht
Basking in the light of your own glory
Der Zauber ist verflogen, feier′ dich ohne mich.
The magic is gone, celebrate without me.
Und dein faseln, von, daß es dir Leid tut
And your nonsense about being sorry
Ist abgedroschen und schal
Is now trite and empty
Und dein Gerede von Wehmut tut's auch nicht mehr.
And your talk of sorrow no longer works.
Ich bin meine Lust los
I am sick of your lust
Ich kenne deine Tricks
I know your tricks
Du bist keine Sünde mehr wert
You're not worthy of my sin anymore
Nochmal geling' ich nicht.
You will not succeed again.
Dein Treiben ermüdet, dein Auftritt langweilt
Your behavior is tiring, your performance boring
Du spielst die falschen Szenen
You're playing the wrong scenes
Lieb′ dich ohne mich
Love yourself without me
Ich bin deine verpaßte Gelegenheit.
I am your missed opportunity.
Refrain
Chorus
Ich geb′ nichts mehr auf deine lockere Zunge
I don't care about your loose tongue anymore
Ich geb' nichts mehr auf, daß du wie keine liebst
I don't care that you love like no other
Ich geb′ nichts mehr auf exstatische Runden
I don't care about ecstatic rounds anymore
Wir sind fertig, wie du siehst.
We are finished, as you can see.
Genießt den Glanz deiner Strecke
Enjoy the glory of your journey
Bastelst dir deine Welt
You build your own world
Deine Wahrheit glaubst du doch selber nicht
You don't even believe your own truth
Sitzt auf der falschen Wolke
You're sitting on the wrong cloud
Der Film endet hier
The film ends here
Du bist ausgeblendet, deine Sterne dreh'n sich.
You're fading out, your stars are spinning.
Nutzloser versuch, buch′ deinen Abflug
Futile attempt, book your departure
Du warst einmal schon zuviel
You were already one too many
Mogelpackung, dein Nervengift hat seine Wirkung verlor'n.
Fake product, your venom has lost its effect.
Refrain
Chorus
Geh′ mir weg mit deinem blöden Getue
Go away with your stupid antics
Du bist und bleibst ein Fehlgriff und nicht mehr
You are and always will be a mistake and nothing more
Nimm die Finger von meiner Wäsche
Keep your hands off my laundry
Du warst ein Unfall und der ist lange her.
You were an accident and that was a long time ago.
Refrain
Chorus
Geh' mir weg mit deinem blöden Getue
Go away with your stupid antics
Du bist und bleibst ein Fehlgriff und nicht mehr
You are and always will be a mistake and nothing more
Nimm die Finger von meiner Wäsche
Keep your hands off my laundry
Du warst ein Unfall und der ist lange her.
You were an accident and that was a long time ago.
Refrain
Chorus





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.