Herbert Grönemeyer - Ich geb' nichts mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Ich geb' nichts mehr




Spar′ dir die gestelzten Gefühle
Спаси себя от подавленных чувств
Streich' mich aus deinem Liebhaberkreis
Вычеркни меня из круга своих любовников
Ich bin keins von deinen Eisen
Я не из твоих железок
Hältst dich für unwiderstehlich
Считаешь себя неотразимой
Sonnst dich in deinem licht
Загораешь в своем свете
Der Zauber ist verflogen, feier′ dich ohne mich.
Заклинание улетучилось, празднуй себя без меня.
Und dein faseln, von, daß es dir Leid tut
И твой фасоль, из-за того, что тебе жаль
Ist abgedroschen und schal
Избитый и шарф
Und dein Gerede von Wehmut tut's auch nicht mehr.
И твои разговоры о задумчивости больше не делают этого.
Ich bin meine Lust los
Я избавился от своей похоти
Ich kenne deine Tricks
Я знаю твои трюки
Du bist keine Sünde mehr wert
Ты больше не стоишь греха
Nochmal geling' ich nicht.
Опять я не справляюсь.
Dein Treiben ermüdet, dein Auftritt langweilt
Ваша суета утомляет, ваш внешний вид утомляет
Du spielst die falschen Szenen
Вы играете не в те сцены
Lieb′ dich ohne mich
Люби себя без меня
Ich bin deine verpaßte Gelegenheit.
Я - твоя упущенная возможность.
Refrain
Припев
Ich geb′ nichts mehr auf deine lockere Zunge
Я больше ничего не дам твоему свободному языку
Ich geb' nichts mehr auf, daß du wie keine liebst
Я больше ничего не отказываюсь от того, чтобы ты любил, как никто
Ich geb′ nichts mehr auf exstatische Runden
Я больше ничего не даю на экстатических раундах
Wir sind fertig, wie du siehst.
Мы закончили, как ты видишь.
Genießt den Glanz deiner Strecke
Наслаждайтесь блеском своего трека
Bastelst dir deine Welt
Создай свой мир
Deine Wahrheit glaubst du doch selber nicht
Своей правде ты сам не веришь
Sitzt auf der falschen Wolke
Сидит не на том облаке
Der Film endet hier
Фильм заканчивается здесь
Du bist ausgeblendet, deine Sterne dreh'n sich.
Ты исчез, твои звезды вращаются.
Nutzloser versuch, buch′ deinen Abflug
Бесполезная попытка забронировать свой вылет
Du warst einmal schon zuviel
Когда-то тебя было слишком много
Mogelpackung, dein Nervengift hat seine Wirkung verlor'n.
Могель, твой нервный яд потерял свое действие.
Refrain
Припев
Geh′ mir weg mit deinem blöden Getue
Уйди от меня со своей глупой суетой
Du bist und bleibst ein Fehlgriff und nicht mehr
Ты есть и остаешься оплошностью и не более того
Nimm die Finger von meiner Wäsche
Убери пальцы от моего белья
Du warst ein Unfall und der ist lange her.
Ты был несчастным случаем, и это было давно.
Refrain
Припев
Geh' mir weg mit deinem blöden Getue
Уйди от меня со своей глупой суетой
Du bist und bleibst ein Fehlgriff und nicht mehr
Ты есть и остаешься оплошностью и не более того
Nimm die Finger von meiner Wäsche
Убери пальцы от моего белья
Du warst ein Unfall und der ist lange her.
Ты был несчастным случаем, и это было давно.
Refrain
Припев





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.