Herbert Grönemeyer - Ich will mehr - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Ich will mehr




Wie ein Stein gefallen, vom Sturm verweht
Как камень упал, унесенный бурей
Zum Himmel geflogen, mit Sternen übersät
Взлетели к небу, усыпанному звездами
Will mehr, noch mehr
Хочет больше, еще больше
Mit heißen Schauern in die Kälte geschickt
С горячими содроганиями отправил в холод
Wieder aufgeheizt, der nächste Trip
Снова нагрелся, следующая поездка
Noch mehr, noch mehr
Еще больше, еще больше
Von der Nacht geblendet, in Licht getaucht
Ослепленный ночью, погруженный в свет
Donnerrollen unter Decken berauscht
Раскаты грома под одеялами опьяняли
Komm her, will mehr
Иди сюда, хочу больше
Zwischen Kissen geschlachtet, feinster Lustmord
Между подушками, тончайшее убийство удовольствия
Wiedergeboren, Liebesakkord
Возрожденный, любовный аккорд
Will mehr, noch viel mehr
Хочет больше, гораздо больше
Auf die Spitze getrieben, Puls hochgejagt
Взошел на вершину, пульс
Benebelt, bewölkt, wieder aufgeklart
Туманно, пасмурно, снова прояснилось
Will mehr
Хочет больше
Völlige Stille in deiner Hand
Полная тишина в вашей руке
Feuer gelöscht, gleich wieder entflammt
Огонь потушен, тут же снова разгорается
Komm her, noch mehr
Иди сюда, еще больше
Wirf mich aus der Bahn
Выбейте меня из колеи
Zeig' mir den Weg, geh' zu weit
Покажи мне путь, зайди слишком далеко
Schick' mich über den Zenit
Отправь меня через Зенит
Will Wunder sehen und abdrehen
Хочет увидеть чудеса и отвернуться
Will alles, erspar' mir nichts
Хочет всего, не щадит меня ничего
Noch lange nicht kuriert, ich brauch' viel mehr
Еще долго не лечился, мне нужно гораздо больше
Viel mehr als genug
Гораздо более чем достаточно
Ozean geöffnet, Mond knall rot
Океан открыт, луна взрыв красный
Von Wellen zerrissen, übertobt
Раздираемый волнами,
Will mehr, noch viel mehr
Хочет больше, гораздо больше
Die Augen geschlossen, Kreisel rotiert
Глаза закрыты, волчок вращается
Sphärische Farben überdimensioniert
Сферические цвета негабаритных
Von Blitzen getroffen, fast verreckt
Пораженный молниями, почти растерянный
Von deinen Lippen zugedeckt
С твоих губ, покрытых
Will mehr, viel mehr
Хочет больше, гораздо больше
Quer durch's Paradies
Через рай
Zeig' mir den Weg, geh' zu weit
Покажи мне путь, зайди слишком далеко
Schick' mich über den Zenit
Отправь меня через Зенит
Will Wunder sehen und abdrehen
Хочет увидеть чудеса и отвернуться
Will alles, erspar' mir nichts
Хочет всего, не щадит меня ничего
Noch lange nicht kuriert, ich brauch' viel mehr
Еще долго не лечился, мне нужно гораздо больше
Viel mehr als genug
Гораздо более чем достаточно
Bleib' hier, geh' nicht weg
Оставайся здесь, не уходи
Bedarf noch ungedeckt
Потребность по-прежнему нераскрыта
Pfleg' mich gesund, pfleg' mich krank
Pfleg 'меня здорового, pfleg' меня больного
Tu' was für meinen Untergang
Сделай что-нибудь для моей гибели
Liebe frontal, laß' mir keine Wahl
Любовь лобовая, не оставляй мне выбора
Bis es nicht mehr weiter geht
Пока ничего не получается
Erlös' mich von diesen Qual'n
Избавь меня от этих мучений
Sehnsucht riesig noch zuviel Gefühl
Тоска огромная еще слишком много чувства
Zeig' mir den Weg, geh' zu weit
Покажи мне путь, зайди слишком далеко
Schick' mich über den Zenit
Отправь меня через Зенит
Will Wunder sehen und abdrehen
Хочет увидеть чудеса и отвернуться
Will alles, erspar' mir nichts
Хочет всего, не щадит меня ничего
Noch lange nicht kuriert, ich brauch' viel mehr
Еще долго не лечился, мне нужно гораздо больше
Viel mehr als genug
Гораздо более чем достаточно
Zeig' mir den Weg, geh' zu weit
Покажи мне путь, зайди слишком далеко
Schick' mich über den Zenit, ooh
Отправь меня через Зенит, ох
Oh, zeig' mir den Weg, geh' zu weit
О, покажи мне путь, иди слишком далеко
Schick' mich über den Zenit
Отправь меня через Зенит
Will Wunder sehen und abdrehen
Хочет увидеть чудеса и отвернуться
Will alles, erspar' mir nichts
Хочет всего, не щадит меня ничего
Noch lange nicht kuriert, ich brauch' viel mehr
Еще долго не лечился, мне нужно гораздо больше
Viel mehr als genug
Гораздо более чем достаточно





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.