Herbert Grönemeyer - Kein Pokal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Kein Pokal




Kein Pokal
Not a Trophy
Auch wenn du mich verklagst
Even if you take me to court
Und du schwörst, dass du mich magst
And you swear that you love me
Ist mir alles so egal.
I don't give a damn about anything.
Ob du fauchst oder ob du beißt,
Whether you snarl or whether you bite,
Mich verwirrt nennst oder unreif,
Call me confused or immature,
Rache schwörst bis zum jüngsten Tag
Swear revenge until Judgment Day
Es wird Zeit, dass du aufwachst
It's time for you to wake up
Alle Koffer sind gepackt
All the suitcases are packed
Und die Tage sind gezählt
And the days are numbered
Und keiner, der noch fehlt.
And there's no one else missing.
Ich bin nicht gern allein,
I don't like being alone,
Aber gerne ohne dich.
But I'm happy to be without you.
Ich wüsst' nicht, wo ich hingehör'
I don't know where I belong,
Aber ich weiß, dass du mich störst.
But I know that you bother me.
Der siebte Himmel ist noch weit
Seventh heaven is still a long way off
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Maybe I'm just looking for a fight
Mein Herz ein Sieb.
My heart a sieve.
Glaubst, ich kann ohne dich nicht sein
You think I can't be without you
Dein Mitgefühl schnürt mich ein
Your sympathy chokes me
Du kriegst mich nicht
You won't get me
Und auch nicht klein.
And you won't get me small either.
Fühl' mich emotional erpresst
I feel emotionally blackmailed
Ich ersticke im gemachten Nest,
I'm suffocating in the nest we made,
Weil du mir nicht meinen Frieden lässt.
Because you won't leave me in peace.
Bin keine Beute, kein Pokal,
I'm not a catch, not a trophy,
Keine Trophäe, die man jagt,
Not a trophy to be hunted,
Die man verführt und dann erlegt,
To be seduced and then killed,
Bis sie sich nicht mehr bewegt.
Until it doesn't move anymore.
Wir haben uns überlebt
We've outlived our usefulness
Es ist einfach aus und vorbei.
It's simply over and done with.
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
I don't know where I belong,
Aber ich weiß, dass du mich störst.
But I know that you bother me.
Der siebte Himmel ist noch weit
Seventh heaven is still a long way off
Vielleicht such' ich auch nur Streit.
Maybe I'm just looking for a fight.
Bevor es Mord und Totschlag gibt
Before it comes to murder and manslaughter
Wir haben uns genug geliebt
We've loved each other enough
Wir haben umsonst geliebt,
We've loved in vain,
Ins Leere geliebt.
Loved into the void.
Ich weiß nicht, wo ich hingehör'
I don't know where I belong,
Aber bestimmt nicht zu dir.
But certainly not with you.
Der siebte Himmel ist noch weit
Seventh heaven is still a long way off
Vielleicht such' ich auch nur Streit
Maybe I'm just looking for a fight
Mein Herz ein Sieb.
My heart a sieve.
Ich seh' meine Zukunft ohne dich
I see my future without you
Ich ziehe unterm Schluss 'nen Strich
I draw a line at the end
Es gibt keine Parallelen,
There are no parallels,
Keine Verwandtschaft uns'rer Seelen
No kinship of our souls
Mein Herz ist wie ein Sieb.
My heart is like a sieve.
Wir haben nur auf Probe geliebt.
We only loved as a trial.
Wir haben nur auf Probe geliebt.
We only loved as a trial.





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.