Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Kino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er
war
sehr
gern
allein
He
was
very
fond
of
being
alone
Sein
Leben
war
der
Film
His
life
was
the
film
Saß
immer
im
Kino
Always
sat
in
the
cinema
Fast
egal,
was
da
lief
Almost
no
matter
what
was
on
Er
liebte
den
Raum
He
loved
the
space
Fühlte
sich
hier
zuhaus
Felt
at
home
here
Und
immer
wenn's
brutal
wurde,
And
whenever
it
got
brutal,
Flippte
er
aus
He
freaked
out
Für
ihn
war
Gewalt,
For
him,
violence
Das
Töten
und
Sterben
ganz
normal
Killing
and
dying
was
quite
normal
Er
fand
es
toll
He
found
it
great
Wenn
sie
lachten
und
schrien
When
they
laughed
and
screamed
Irgendwas
muß
daran
doch
sehr
schön
sein
There
must
be
something
very
beautiful
about
it
Irgendwas
muß
daran
doch
sehr
schön
sein
There
must
be
something
very
beautiful
about
it
Es
hat
ihn
fasziniert
It
fascinated
him
Es
hat
ihn
verführt,
es
selbst
zu
tun
It
seduced
him
to
do
it
himself
Ich
möcht'
spüren,
wie
es
ist,
I
want
to
feel
what
it's
like,
Wenn
man
einen
umbringt
When
you
kill
someone
Ich
hab's
schon
so
oft
gesehen
I've
seen
it
so
many
times
Ich
will's
ausprobieren
I
want
to
try
it
out
Einmal
nur
spüren
Just
feel
it
once
Ich
möchte
sehen,
wie
es
ist
I
want
to
see
how
it
is
Wenn
einer
umsinkt,
wenn
einer
stirbt
When
someone
collapses,
when
someone
dies
Nicht
im
Film
Not
in
the
movie
Mal
sehen,
wie
das
ist
Let's
see
how
it
is
Er
war
kein
Bisschen
nervös
He
wasn't
nervous
at
all
Hatte
ein
Messer
gekauft,
Had
bought
a
knife,
Saß
wie
immer
im
Kino
Sat
as
always
in
the
cinema
Ihm
war
egal,
was
da
lief
He
didn't
care
what
was
on
Stach
einfach
zu
Just
stabbed
Direkt
neben
sich
Right
next
to
him
Er
sah
in
Zeitlupe
He
saw
in
slow
motion
Jeden
einzelnen
Stich
Every
single
stitch
Er
hat
es
geschafft,
schon
vorbei
He
did
it,
it's
over
Er
fühlte
noch
nicht
viel
He
didn't
feel
much
yet
Genau
wie
im
Film
hatte
er
getötet
Just
like
in
the
film
he
had
killed
Was
soll
denn
daran
so
schlimm
sein
What
could
be
so
bad
about
it
Was
soll
denn
daran
so
schlimm
sein
What
could
be
so
bad
about
it
Sie
haben
ihn
verhört
They
interrogated
him
Das
hat
ihn
verstört,
leicht
verwirrt
That
disturbed
him,
slightly
confused
him
Ich
wollt
nur
spüren,
wie
es
ist
I
just
wanted
to
feel
how
it
is
Wenn
man
einen
umbringt
When
you
kill
someone
Ich
hab's
schon
so
oft
gesehen
I've
seen
it
so
many
times
Ich
wollt
es
ausprobieren
I
wanted
to
try
it
out
Einmal
nur
spüren
Just
feel
it
once
Ich
wollt'
sehen,
wie
es
ist
I
wanted
to
see
how
it
is
Wenn
einer
umsinkt,
wenn
einer
stirbt
When
someone
collapses,
when
someone
dies
Nicht
im
Film
Not
in
the
movie
Mal
sehen,
wie
das
ist
Let's
see
how
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.