Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Komm zur Ruhr
Komm zur Ruhr
Come to the Ruhr
Wo
ein
raues
Wort
dich
trägt,
weil
dich
hier
kein
Schaum
erschlägt
Where
a
rough
word
carries
you,
because
no
foam
here
knocks
you
over
Wo
man
nicht
dem
Schein
erliegt,
weil
man
nur
auf
Sein
was
gibt
Where
they
don't
fall
for
appearances,
because
they
only
care
about
being
Wo
man
gleich
den
Kern
benennt
und
das
Kind
beim
Namen
kennt
Where
they
name
the
core
right
away
and
know
the
child
by
its
name
Von
klarer
offner
Natur,
urverlässlich,
sonnig
stur
Of
clear
open
nature,
eternally
reliable,
sunny
and
stubborn
Leichter
Schwur:
Komm
zur
Ruhr
A
light
oath:
Come
to
the
Ruhr
Schnörkellos
ballverliebt,
wetterfest
und
schlicht
Unpretentious,
ball-loving,
weatherproof,
and
simple
Geradeaus,
warm,
treu
und
laut
Straightforward,
warm,
loyal,
and
loud
Hier
das
Leben,
da
der
Mensch,
dicht
an
dicht
Here
life,
there
people,
close
together
Jeder
kommt
für
jeden
auf,
in
Stahl
gebaut
Everyone
stands
up
for
everyone,
built
in
steel
Und
der
Hang
zum
dürretrockenen
Humor
And
the
penchant
for
dry
humor
Und
der
Gang,
lässig
und
stark
And
the
gait,
casual
and
strong
Wer
morgens
verzagt,
hat′s
mittags
längst
bereut
Who
despairs
in
the
morning
has
long
regretted
it
by
noon
Es
ist
wie
es
ist,
es
wird
Nacht
und
es
wird
Tag
It
is
what
it
is,
it
will
be
night
and
it
will
be
day
Wo
ein
raues
Wort
dich
trägt,
weil
dich
hier
kein
Schaum
erschlägt
Where
a
rough
word
carries
you,
because
no
foam
here
knocks
you
over
Wo
man
nicht
dem
Schein
erliegt,
weil
man
nur
auf
Sein
was
gibt
Where
they
don't
fall
for
appearances,
because
they
only
care
about
being
Wo
man
gleich
den
Kern
benennt
und
das
Kind
beim
Namen
kennt
Where
they
name
the
core
right
away
and
know
the
child
by
its
name
Von
klarer
offner
Natur,
urverlässlich,
sonnig
stur
Of
clear
open
nature,
eternally
reliable,
sunny
and
stubborn
So
weit
so
pur:
Komm
zur
Ruhr
So
far,
so
pure:
Come
to
the
Ruhr
Leute
geben,
Leute
sehn,
sie
bewegen,
sie
verstehn,
alle
vom
Flussrevier
People
give,
people
see,
they
move,
they
understand,
all
from
the
river
region
Dass
der
Rhein
sich
neu
genießt,
liegt
an
diesem
Glücksgebiet
That
the
Rhine
enjoys
itself
anew,
is
due
to
this
fortunate
area
Alles
fließt,
alles
von
hier
Everything
flows,
everything
from
here
Wo
ein
Wort
ohne
Worte
zählt,
dir
das
Herz
in
die
Arme
fällt
Where
a
word
without
words
counts,
your
heart
falls
into
your
arms
Wo
"woher"
kein
Thema
ist,
man
sich
mischt
und
sich
nicht
misst
Where
"where
from"
is
no
issue,
they
mix
and
don't
measure
themselves
Wo
man
gleich
den
Kern
benennt
und
das
Kind
beim
Namen
kennt
Where
they
name
the
core
right
away
and
know
the
child
by
its
name
Von
klarer
offner
Natur,
urverlässlich,
sonnig
stur
- das
ist
Ruhr
Of
clear
open
nature,
eternally
reliable,
sunny
and
stubborn
- that's
the
Ruhr
Seelenruhr
von
schwerverlässlicher
Natur
Soul's
ease
of
a
hardly
reliable
nature
Urverlässlich,
sonnig,
stur
- so
weit,
so
ur:
Seelenruhr
Eternally
reliable,
sunny,
stubborn
- so
far,
so
original:
soul's
ease
Ich
mein
ja
nur:
Komm
zu
Ruhr
I
just
mean:
Come
to
the
Ruhr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert C. Grönemeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.