Herbert Grönemeyer - Letzte Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Letzte Version




Letzte Version
Последняя версия
Wir sind im Raum der Leben heißt
Мы в пространстве, называемом жизнью,
Zweiwegetraum getrennt verreist
Разъехались порознь, мечтая о двух путях,
Vergiss meinen Namen
Забудь мое имя,
Verschenk′ dein Gefühl
Раздари свои чувства,
Erfinde und erfahre mich
Изобрети и познай меня,
Nimm mich und bewahre mich
Прими меня и сохрани меня,
Lös' mich auf
Раствори меня,
Der Weg ist das Ziel.
Путь это цель.
Keine Tränen
Никаких слез,
Keine Gewalt
Никакого насилия,
Nichts ist richtig
Ничего не верно,
Nichts ist falsch
Ничего не ложно,
Es ist leider nichts
К сожалению, ничего нет,
Leider nichts umsonst
К сожалению, ничто не дается даром,
Jede Illusion hat ihren Preis
У каждой иллюзии есть своя цена,
Jeder Rausch ist nur auf Zeit.
Каждый экстаз длится лишь мгновение.
Refrain:
Припев:
Die letzte Version vom Paradies,
Последняя версия рая,
Wenn du auch dabei lügst
Даже если ты при этом лжешь,
Trag′ noch einmal den Heiligenschein
Надень еще раз нимб,
Küss' mich und lass' mich allein.
Поцелуй меня и оставь меня одну.
Spiel′ Schicksal ohne Soll und Plan
Играй судьбой без цели и плана,
Versprich′, was du nicht halten kannst
Обещай то, чего не можешь выполнить,
Setz' mich zusammen
Собери меня,
Sieh′, was keiner sieht
Увидь то, что никто не видит,
Vernichte und verschleuder' mich
Уничтожь и расточи меня,
Verpfusche und vergeude mich
Испорти и растрать меня,
Schwör′ jeden verlogenen Eid.
Произнеси любую лживую клятву.
Tausend Wünsche ungeträumt
Тысяча несбывшихся желаний,
Tausend Fragmente ungereimt
Тысяча бессвязных фрагментов,
Nur ein Hauch
Лишь дуновение,
Nur ein Hauch von nichts
Лишь дуновение ничто,
Erpress' mich mit einem Platz auf deinem Thron
Шантажируй меня местом на своем троне,
Engel der Sünde
Ангел греха,
Engel der Passion.
Ангел страсти.
Refrain
Припев
Heb′ mich irgendwo auf
Сохрани меня где-нибудь,
In irgendeiner Zelle in deinem Kreislauf
В какой-нибудь клеточке твоего кровообращения,
Denk' auf deiner Zeitreise 'mal an mich
Вспомни обо мне в своем путешествии во времени,
Vielleicht bleibt was unterm Strich
Может быть, что-то останется в итоге,
Vielleicht findest du mich zwischen Zeilen
Может быть, ты найдешь меня между строк,
Zwischen Zeilen irgendwo.
Между строк где-нибудь.
Refrain
Припев





Writer(s): Herbert Groenemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.