Herbert Grönemeyer feat. BRKN - Doppelherz / İki Gönlüm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer feat. BRKN - Doppelherz / İki Gönlüm




Doppelherz / İki Gönlüm
Double Heart / Two Hearts
Jeder braucht seinen Fluchtpunkt
Everyone needs a place to escape,
Seinen Platz, 'ne zweite Heimat
Their own space, a second home,
Sehnsuchtsort unter Palmen
A place to dream under palm trees,
Hochplateau oder Meer satt
High plateau or the wide sea,
Herkese ikinci yol
A second path for everyone,
İkinci bir yuva gerek
A second home is needed,
Ruhuna bir şans ver
Give your soul a chance,
Kendine iyi bak güzel gönül
Take care of yourself, beautiful soul.
In jedem schlägt ein Doppelherz
Everyone has a double heart,
Einmal hier, und dann da zuhause
Once here, and then at home there,
Der Kopf fliegt schon voraus
The mind is already flying ahead,
Der Atem bekommt seine Pause
The breath gets its break.
Gönn dir 'ne weitere Seele
Treat yourself to another soul,
Tapetenwechsel als Ausgleich
A change of scenery for balance,
Schick deinen Kopf in die Wüste
Send your mind to the desert,
Oder deinen Bauch nach Frankreich
Or your stomach to France,
Erzähl mir von deiner zweiten Welt
Tell me about your second world,
(Von deiner zweiten Welt)
(About your second world)
Mit der dazugehörigen Portion Gefühle
With the accompanying portion of emotions,
Und flieg und tanz
And fly and dance,
Reisen ist wie neu betankt
Traveling is like being refueled,
Und schweb und fahr
And float and ride,
Woanders wird der Kopf so klar
Elsewhere, the mind becomes so clear,
Kein Sinn und Zweck
No purpose and meaning,
Es zählt nur der Seiteneffekt
Only the side effect counts,
Mach dich einfach mal rar
Just make yourself scarce,
Hopla, zıpla, gel delice eğlen
Hop, jump, come and have crazy fun,
daralmış gönlünü bana
Open your narrowed heart to me,
Geç, geç, geç kendinden
Go, go, go out of yourself,
Sabaha kadar eğlen
Have fun until morning.
Auch du bist so vieles mehr
You, too, are so much more,
Schwarz und Weiß im Wechsel
Black and white alternate,
Man lebt auch mal seinen Ort leer
Sometimes you live your place empty,
Und braucht dann wieder neue Rätsel
And then you need new puzzles again,
Ich bin zuhause auf Beton und Asphalt
I am at home on concrete and asphalt,
Da, wo die Großstadt nie schläft
Where the big city never sleeps,
Zuhause am Strand unter Palmen
At home on the beach under palm trees,
Und dort, wo das Herz meiner Großmutter schlägt
And where my grandmother's heart beats,
Wechsel' die Tapete, atmen für die Seele
Change the wallpaper, breathe for the soul,
Auf Dauer wird jeder Ort zum Käfig
In the long run, every place becomes a cage,
Mehr als deine Sprache, mehr als deine Farbe
More than your language, more than your color,
Ich pass' nicht in die roten Linien deiner Karte
I don't fit into the red lines of your map,
Erzähl mir von deiner zweiten Welt
Tell me about your second world,
Mit der dazugehörigen Portion Gefühle
With the accompanying portion of emotions,
Und flieg und tanz
And fly and dance,
Reisen ist wie neu betankt
Traveling is like being refueled,
Und schweb und fahr
And float and ride,
Woanders wird der Kopf so klar
Elsewhere, the mind becomes so clear,
Kein Sinn und Zweck
No purpose and meaning,
Es zählt nur der Seiteneffekt
Only the side effect counts,
Mach dich einfach mal rar
Just make yourself scarce,
(Hey, hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey, hey)
Hopla, zıpla, gel delice eğlen
Hop, jump, come and have crazy fun,
daralmış gönlünü bana
Open your narrowed heart to me,
Geç, geç, geç kendinden
Go, go, go out of yourself,
Sabaha kadar eğlen
Have fun until morning.
Hopla, zıpla, gel delice eğlen
Hop, jump, come and have crazy fun,
daralmış gönlünü bana
Open your narrowed heart to me,
Geç, geç, geç kendinden
Go, go, go out of yourself,
Sabaha kadar eğlen
Have fun until morning.
Drei, zwei, eins, vier
Three, two, one, four
Jeder braucht seinen Fluchtpunkt
Everyone needs a place to escape,
Seinen Platz, 'ne zweite Heimat
Their own space, a second home,
Sehnsuchtsort unter Palmen
A place to dream under palm trees,
Hochplateau oder Meer satt
High plateau or the wide sea,





Writer(s): HERBERT GRONEMEYER, ANDAC AKBIYIK


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.