Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Mit Gott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hör′
auf
mit
beten,
Mama
Перестань
молиться,
мама,
Es
ist
vollbracht
Всё
свершилось.
Du
hast
es
gewußt
Ты
знала,
Dein
Junge
sitzt
endlich
mit
an
der
Macht
Твой
сын
наконец-то
у
власти.
Mitten
im
Kreise
der
Herren
В
самом
центре
мужского
круга,
Gedient
wird
hier
längst
nicht
mehr
Здесь
давно
уже
не
служат,
Man
hat
sich
geschickt
abgesetzt
Мы
ловко
всех
обошли,
Das
Volk
sieht
derweil
fern.
Народ
же
смотрит
телек.
Wir
kontrollieren
jeden
Sender
Мы
контролируем
все
каналы,
Alles
wird
vorgedacht
Всё
продумано
заранее.
Erst
wenn
der
Fernseher
aufhört
zu
denken
Только
когда
телевизор
перестаёт
думать,
Tut
er,
was
man
ihm
sagt
Он
делает
то,
что
ему
говорят.
Wir
bespitzeln
jeden
unserer
Gegner,
Мы
следим
за
каждым
нашим
противником,
Speichern
jedes
schwarze
Schaf
Записываем
каждую
паршивую
овцу.
Den,
der
zu
dumm
ist
sich
zu
vermummen
Тех,
кто
слишком
глуп,
чтобы
скрываться,
Kriegen
wir
umso
eher
brav.
Мы
усмиряем
ещё
быстрее.
Mit
Gott
auf
unserer
Seite
С
Богом
на
нашей
стороне,
Jesus
in
einem
Boot
Иисус
с
нами
в
одной
лодке.
Einer
ging
leider
baden,
Один,
к
сожалению,
пошёл
ко
дну,
Doch
wir
warfen
ihn
noch
rechtzeitig
über
Bord
Но
мы
вовремя
выбросили
его
за
борт.
Mit
Gott
auf
unserer
Seite
С
Богом
на
нашей
стороне,
Jesus
in
einem
Boot
Иисус
с
нами
в
одной
лодке.
Den
Ablaß
in
unserem
Namen
Индульгенция
от
нашего
имени,
Das
"c"
strahlt
über
uns
riesengroß.
«С»
сияет
над
нами
огромным.
Wir
nehmen
die
Lust
am
demonstrieren,
Мы
отбиваем
охоту
протестовать,
Machen
den
Boden
unter
den
Füßen
heiß,
Накаляем
землю
под
ногами,
Damit
sich
der
Letzte
seinen
Mund
verbrennt
Чтобы
последний
обжёг
себе
рот
Und
sich
auf
die
Zunge
beißt.
И
прикусил
язык.
Die
paar
aufrechten
Querdenker
Эти
несколько
честных
инакомыслящих
In
den
eigenen
Reih'n
В
наших
собственных
рядах
Sind
gut
für′s
Gesicht
nach
außen,
Хороши
для
внешнего
вида,
Intern
ebnen
wir
sie
ein.
Внутри
же
мы
их
уничтожаем.
Wir
wahren
unser
Pokerface
Мы
сохраняем
невозмутимый
вид
Nach
guter
alter
Manier
По
старой
доброй
традиции.
Gefühle
sind
Luxus
Чувства
— это
роскошь,
Weil
wir
hart
sind,
sind
wir
hier
Мы
здесь,
потому
что
мы
жестоки.
Wir
finden
Folter
unfein,
Mama
Мы
считаем
пытки
неприличными,
мама,
Nichts
gegen
'nen
kleinen
Schreck
Но
небольшой
испуг
не
помешает.
Unsere
Freunde,
sind's
auch
Folterknechte,
Наши
друзья,
даже
палачи,
Kriegen
immer
ihren
Scheck.
Всегда
получают
свой
чек.
Wer
seinen
Nächsten
liebt...
Кто
любит
ближнего
своего...
Wir
geben
uns
unverbindlich
christlich
Мы
притворяемся
христианами,
Manche
nennen
das
Blasphemie
Некоторые
называют
это
богохульством.
Die
Sucht
nach
Macht
schweißt
uns
zusammen
Жажда
власти
нас
объединяет,
Wir
schämen
uns
nie
Нам
никогда
не
стыдно.
Mit
den
Reichen
können
wir
prächtig
С
богатыми
мы
отлично
ладим,
Die
Armen
wollen
nur
an
ihr
Geld
Бедные
же
хотят
только
их
деньги.
Wir
schützen
und
mehren
es
redlich
Мы
честно
защищаем
и
приумножаем
их,
Und
werden
wieder
gewählt.
И
нас
снова
выбирают.
Wir
wahren
unser
Pokerface
nach
guter
alter
Manier
Мы
сохраняем
невозмутимый
вид
по
старой
доброй
традиции.
Gefühle
sind
Luxus,
weil
wir
hart
sind
Чувства
— это
роскошь,
потому
что
мы
жестоки,
Sind
wir
hier
Поэтому
мы
здесь.
Wir
sind
aus
Gnade
zu
spät
geboren,
Мы,
к
счастью,
родились
слишком
поздно,
Haben
mit
Hitler
nichts
mehr
am
Hut
Не
имеем
ничего
общего
с
Гитлером.
Wir
sind
Kreuzritter
des
Fortschritts
Мы
— крестоносцы
прогресса,
Zuviel
Vergangenheit
tut
nicht
gut
Слишком
много
прошлого
— вредно,
Den
Blick
nach
vorn.
Нужно
смотреть
вперёд.
So
wahr
mir
Gott
helfe
Так
wahr
mir
Gott
helfe,
Hab′
ich
geschworen,
Я
клялся,
Aber
der
ist
eben
ab
und
zu
nicht
bei
mir
Но
его
иногда
нет
рядом
со
мной,
Und
dann
bin
ich
total
verlor′n
И
тогда
я
совершенно
потерян.
Für
dich
bin
ich
der
Größte,
Mama
Для
тебя
я
самый
лучший,
мама,
Ich
fühl'
mich
manchmal
so
klein,
Иногда
я
чувствую
себя
таким
маленьким,
Bin
auch
nur
ein
Mensch
Я
тоже
всего
лишь
человек,
Und
ohne
dich
so
allein.
И
без
тебя
так
одинок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Ö
date de sortie
01-01-1988
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.