Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Morgenrot (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morgenrot (Live)
Алая Заря (Live)
Ich
bau
Dir
ein
Bett
aus
Rosen
Я
постелю
тебе
ложе
из
роз,
Die
Wände
aus
Glanzpapier
Стены
оклею
блестящей
бумагой,
Das
Zimmer
hat
einen
goldenen
Boden
Пол
в
комнате
будет
золотым,
Und
der
Regenbogen
endet
genau
hier
И
радуга
закончится
прямо
здесь.
Alle
Fenster
gehen
nach
Süden
mit
Blick
auf′s
glitzernde
Meer
Все
окна
выходят
на
юг,
с
видом
на
сверкающее
море,
Ich
glätte
täglich
die
Wogen
tauche
versunkenen
Träumen
hinterher
Я
ежедневно
буду
гладить
волны,
ныряя
за
утонувшими
мечтами.
Tausche
Sehnsucht
gegen
Perlmutt
werde
lachen
und
weinen
um
Dich
Променяю
тоску
на
перламутр,
буду
смеяться
и
плакать
о
тебе,
Hab
immer'
n
Trumpf
im
Ärmel,
der
sticht
У
меня
всегда
есть
козырь
в
рукаве,
который
бьёт.
Ich
werde
Dir
die
Liebe
versprechen
wenn
Dir
das
Wasser
bis
zum
Halse
Я
обещаю
тебе
любовь,
когда
вода
будет
подступать
тебе
к
горлу,
Steht
Когда
ты
будешь
на
грани.
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
Dir
ein
Netz
ausbreiten
В
смутные
времена
я
раскину
для
тебя
сеть,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm,
bis
der
Wind
dreht
Встану
с
тобой
в
бурю,
пока
ветер
не
переменится.
Ich
lüge
Dir
das
Blaue
vom
Himmel
Я
совру
тебе
с
три
короба,
Rede
Dir
jede
Tragik
schön
verjag
den
Kummer
ein
für
alle
Mal
Приукрашу
любую
трагедию,
прогоню
печаль
раз
и
навсегда.
Trauer
kommt
vor′s
Tribunal
paß
auf,
daß
die
Zeiten
gut
für
Dich
steh'n
Горе
предстанет
перед
судом,
я
позабочусь,
чтобы
времена
были
к
тебе
благосклонны.
Alle
Wünsche
gehen
direkt
In
Erfüllung
auch
schon
früher
Все
желания
исполнятся
немедленно,
даже
раньше,
Wenn
Du
willst
stehe
Tag
und
Nacht
zur
Verfügung
Чем
ты
захочешь.
Буду
в
твоем
распоряжении
день
и
ночь,
Bin
verschwiegen
und
halte
still
Буду
молчалив
и
сдержан.
Das
Alltagsgrau
kipp
ich
in
den
Ausguß
Серые
будни
вылью
в
раковину,
Zweifel
ersticke
ich
im
Keim
Сомнения
задушу
в
зародыше.
Für
Dich
soll
es
Sterntaler
regnen
und
du
kannst
eitler
als
der
Для
тебя
будет
идти
дождь
из
звездочек,
и
ты
будешь
блистательнее,
Sonnenschein
sein
Чем
солнечный
свет.
Laß
die
Luft
knistern
Пусть
воздух
искрится.
Für
Dich
bau
Dir
Traumschlösser
ins
Morgenrot
Для
тебя
я
построю
воздушные
замки
в
алой
заре.
Böse
Geister
werden
aufgemischt
Злые
духи
будут
изгнаны.
Ich
werde
Dir
die
Liebe
versprechen
wenn
Dir
das
Wasser
bis
zum
Halse
Я
обещаю
тебе
любовь,
когда
вода
будет
подступать
тебе
к
горлу,
Steht
Когда
ты
будешь
на
грани.
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
Dir
ein
Netz
ausbreiten
В
смутные
времена
я
раскину
для
тебя
сеть,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm
bis
der
Wind
dreht
Встану
с
тобой
в
бурю,
пока
ветер
не
переменится.
Die
Zulassung
kriegen
die
guten
Launen
Хорошее
настроение
получит
разрешение,
Die
schlechten
werden
sofort
entehrt
А
плохое
будет
немедленно
опозорено.
Herzschmerz
verfüttert
an
die
Friedenstauben
Сердечную
боль
скормлю
голубям
мира,
Probleme
unter
den
fliegenden
Teppich
gekehrt
Проблемы
спрячу
под
ковёр-самолёт.
Ich
werde
Dir
die
Liebe
versprechen
wenn
Dir
das
Wasser
bis
zum
Halse
Я
обещаю
тебе
любовь,
когда
вода
будет
подступать
тебе
к
горлу,
Steht
Когда
ты
будешь
на
грани.
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
Dir
ein
Netz
ausbreiten
В
смутные
времена
я
раскину
для
тебя
сеть,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm,
bis
der
Wind
dreht
Встану
с
тобой
в
бурю,
пока
ветер
не
переменится.
Ich
lüge
Dir
das
Blaue
vom
Himmel
Я
совру
тебе
с
три
короба,
Rede
Dir
jede
Tragik
schön
Приукрашу
любую
трагедию,
Verjag
den
Kummer
ein
für
alle
Mal
Прогоню
печаль
раз
и
навсегда.
Trauer
kommt
vor's
Tribunal
Горе
предстанет
перед
судом.
Paß
auf,
daß
die
Zeichen
gut
für
Dich
steh′n
Я
позабочусь,
чтобы
знаки
были
к
тебе
благосклонны.
Werde
in
zerrütteten
Zeiten
В
смутные
времена
Dir
ein
Netz
ausbreiten
Я
раскину
для
тебя
сеть,
Stell
mich
mit
in
den
Sturm,
bis
der
Wind
dreht
Встану
с
тобой
в
бурю,
пока
ветер
не
переменится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Album
Live
date de sortie
30-10-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.