Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live in Bochum / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live in Bochum / 2015)




Neuer Tag (Live in Bochum / 2015)
New Day (Live in Bochum / 2015)
Die weißen Wolken zieh'n wie ein, ein heller See,
The white clouds draw like a bright lake,
Und im Abendschein still und seicht.
And in the evening light, still and shallow.
Es sind Gedanken die sich um mich ranken, sanft legen,
They are thoughts that twine around me, gently laying,
Erinnerung dringt durch die Nacht
Memories penetrate the night
Es setzt tief unten in mir, ein banges zieh'n ein, und ich,
It sets deep within me, a fearful pull, and I,
Treib in die Vergessenheit.
Drift into oblivion.
Es sind ein paar Sekunden, die das Herz umspülen, umrunden,
They are a few seconds that flush around the heart,
Und sie tragen mich durch die weite Zeit
And they carry me through vast time
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
No word describes the longing, the addiction,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
No sanctuary dispels my fall, the force,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
My morning darkened, keeping me hidden,
Aber ich trag immer das Bild in mir
But I always carry your image with me
Es ist ein klares schwarz, das in mir verharrt,
It is a clear black that persists in me,
Ständig versteckt und unbemerkt,
Constantly hidden and unnoticed,
Es ist ein schmaler Moment, der zerbittert, brennt,
It is a slim moment that embitters, burns,
Der auch heilt und der auch besteigt
That also heals and ascends
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
No word describes the longing, the addiction,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
No sanctuary dispels my fall, the force,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
My morning darkened, keeping me hidden,
Aber ich trag immer das Bild in mir
But I always carry your image with me
Das du warst, mich wähltest,
That you were, chose me,
Dich anvertrautest, auf mich zähltest,
Entrusted yourself to me, counted on me,
Dass mich deine Liebe traf,
That your love struck me,
Dass du bei mir weiltest, du dich mit mir teiltest,
That you stayed with me, you shared yourself with me,
Dass es dich immer für mich gab.
That you were always there for me.
Bleibe mein Versprechen bis wir uns wiedertreffen,
Keep my promise until we meet again,
Bleib mein immer neuer Tag
Remain my always new day
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
No word describes the longing, the addiction,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
No sanctuary dispels my fall, the force,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
My morning darkened, keeping me hidden,
Aber ich trag immer das Bild in mir.
But I always carry your image with me
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
My morning darkened, keeping me hidden,
Aber ich trag immer das Bild in mir.
But I always carry your image with me





Writer(s): herbert grönemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.