Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live in Bochum / 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live in Bochum / 2015)




Die weißen Wolken zieh'n wie ein, ein heller See,
Белые облака тянутся, как Светлое озеро,
Und im Abendschein still und seicht.
А в вечернем сиянии тихо и неглубоко.
Es sind Gedanken die sich um mich ranken, sanft legen,
Это мысли, которые кружатся вокруг меня, мягко ложатся,
Erinnerung dringt durch die Nacht
Память проникает сквозь ночь
Es setzt tief unten in mir, ein banges zieh'n ein, und ich,
Он садится глубоко внутри меня, banges тянет, и я,
Treib in die Vergessenheit.
Дрейфь в небытие.
Es sind ein paar Sekunden, die das Herz umspülen, umrunden,
Это несколько секунд, которые омывают сердце, окружают,
Und sie tragen mich durch die weite Zeit
И они несут меня через далекие времена
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
Ни одно слово не описывает сухожилие, которое ищет,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
Не Хорт изгоняет мое дело, сила,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Темнело мое утро, держа меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir
Но я всегда ношу образ в себе
Es ist ein klares schwarz, das in mir verharrt,
Это прозрачная чернота, которая остается во мне,
Ständig versteckt und unbemerkt,
Постоянно скрытая и незаметная,
Es ist ein schmaler Moment, der zerbittert, brennt,
Это узкое мгновение, которое ломается, горит,
Der auch heilt und der auch besteigt
Который также исцеляет и который также поднимается
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
Ни одно слово не описывает сухожилие, которое ищет,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
Не Хорт изгоняет мое дело, сила,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Темнело мое утро, держа меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir
Но я всегда ношу образ в себе
Das du warst, mich wähltest,
Что ты был, выбрал меня,
Dich anvertrautest, auf mich zähltest,
Доверься тебе, рассчитывай на меня,
Dass mich deine Liebe traf,
Что твоя любовь поразила меня,
Dass du bei mir weiltest, du dich mit mir teiltest,
Что ты был со мной, ты делился со мной,
Dass es dich immer für mich gab.
Что ты всегда был для меня.
Bleibe mein Versprechen bis wir uns wiedertreffen,
Оставайтесь моим обещанием, пока мы не встретимся снова,
Bleib mein immer neuer Tag
Оставайтесь моим все новым днем
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
Ни одно слово не описывает сухожилие, которое ищет,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
Не Хорт изгоняет мое дело, сила,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Темнело мое утро, держа меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir.
Но я всегда ношу этот образ в себе.
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Темнело мое утро, держа меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir.
Но я всегда ношу этот образ в себе.





Writer(s): herbert grönemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.