Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Neuer Tag (Live)




Neuer Tag (Live)
Новый день (Live)
Die weißen Wolken zieh'n wie ein, ein heller See,
Белые облака плывут, как светлое озеро,
Und im Abendschein still und seicht.
И в вечернем свете тихи и мелки.
Es sind Gedanken die sich um mich ranken, sanft legen,
Это мысли, что обвивают меня, мягко ложатся,
Erinnerung dringt durch die Nacht
Воспоминания проникают сквозь ночь.
Es setzt tief unten in mir, ein banges zieh'n ein, und ich,
Где-то глубоко внутри меня зарождается тревожное чувство, и я,
Treib in die Vergessenheit.
Погружаюсь в забвение.
Es sind ein paar Sekunden, die das Herz umspülen, umrunden,
Это всего несколько секунд, которые омывают, окружают сердце,
Und sie tragen mich durch die weite Zeit
И они несут меня сквозь пространство времени.
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
Нет слов, чтобы описать эту тоску, эту зависимость,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
Нет убежища от моего падения, от этой силы,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Мой рассвет померк, держит меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir
Но я всегда ношу твой образ в себе.
Es ist ein klares schwarz, das in mir verharrt,
Это чистая чернота, которая пребывает во мне,
Ständig versteckt und unbemerkt,
Постоянно скрытая и незаметная.
Es ist ein schmaler Moment, der zerbittert, brennt,
Это короткий миг, который ожесточает, жжет,
Der auch heilt und der auch besteigt
Который также исцеляет и возвышает.
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
Нет слов, чтобы описать эту тоску, эту зависимость,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
Нет убежища от моего падения, от этой силы,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Мой рассвет померк, держит меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir
Но я всегда ношу твой образ в себе.
Das du warst, mich wähltest,
Что ты была, выбрала меня,
Dich anvertrautest, auf mich zähltest,
Доверилась мне, рассчитывала на меня,
Dass mich deine Liebe traf,
Что твоя любовь коснулась меня,
Dass du bei mir weiltest, du dich mit mir teiltest,
Что ты была рядом со мной, делилась со мной,
Dass es dich immer für mich gab.
Что ты всегда была для меня.
Bleibe mein Versprechen bis wir uns wiedertreffen,
Останусь верен своему обещанию, пока мы не встретимся снова,
Bleib mein immer neuer Tag
Оставайся моим вечно новым днем.
Kein Wort beschreibt die Sehne, die Sucht,
Нет слов, чтобы описать эту тоску, эту зависимость,
Kein Hort vertreibt meinen Fall, die Wucht,
Нет убежища от моего падения, от этой силы,
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Мой рассвет померк, держит меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir.
Но я всегда ношу твой образ в себе.
Es dunkelte mein Morgen, hält mich im verborgenen,
Мой рассвет померк, держит меня в тайне,
Aber ich trag immer das Bild in mir.
Но я всегда ношу твой образ в себе.





Writer(s): Herbert Grönemeyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.