Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Schiffsverkehr (Live in Bochum / 2015)
Entfalte
meine
Hand,
die
Anker
los.
Разверните
мою
руку,
освободите
якоря.
Denn
auch
jedes
Tief,
dreht
sich
ins
Hoch.
Потому
что
даже
каждый
низкий,
вращается
в
высоту.
Fall
auf
meinen
Fuß,
die
Feuer
sind
gesetzt.
Падай
на
мою
ногу,
огонь
поставлен.
Und
die
Nebel
leuchten.
И
туманы
светятся.
Weg
mit
dem
fixen
Problemen,
ich
will
mehr
Schiffsverkehr.
Прочь
с
фиксированными
проблемами,
я
хочу
больше
судоходства.
Endlich
auf
hoher
See,
endlich
auf
hoher
See!
Наконец-то
в
открытом
море,
наконец-то
в
открытом
море!
Werde
wer
ich
bin,
gute
Fahrt.
Станьте
тем,
кто
я
есть,
хорошей
езды.
Die
Dämonen
sind
versenkt,
aufgeklart.
Бесы
потоптались,
переглянулись.
Es
gibt
kein
damals
mehr,
es
gibt
nur
jetzt,
Нет
тогда,
есть
только
сейчас,
Ein
nach
vorher.
После
раньше.
Weg
mit
dem
fixen
Problem,
ich
will
mehr
Schiffsverkehr.
Прочь
с
фиксированной
проблемой,
я
хочу
больше
судоходства.
Endlich
auf
hoher
See,
stell
mich
vor
das
leere
Tor.
Наконец,
в
открытом
море,
поставь
меня
перед
пустыми
воротами.
Ich
schlag
mich
fein
in
Seide
ein.
Я
мелко
кутаюсь
в
шелк.
Geb'
mir
ewigen
Schnee,
Дай
мне
вечный
снег,
Pures
Gold,
wohin
ich
seh'.
Чистое
золото,
куда
ни
глянь.
Und
leb'
mich
voran
und
leb'
mich
voran.
И
живи
впереди
меня,
и
живи
впереди
меня.
Und
ich
verliere
mich
im
Meer.
И
я
теряюсь
в
море.
Brauch
meinen
Tag,
kein
Schickssalschlag.
Нужен
мой
день,
а
не
шикарный
удар.
Das
Salz
in
mir,
die
Vorfahrt.
Соль
во
мне,
впереди.
Radikalkur,
klare
Natur.
Радикальная,
ясная
натура.
Überholspur
kein
Radar,
den
Abendstern.
Скоростная
трасса
не
радар,
вечерняя
звезда.
Endlich
freie
Sicht,
die
Segel
sind
gefüllt.
Наконец-то
освободилась
видимость,
паруса
наполнились.
Und
keine
Liebe
bricht
mich.
И
никакая
любовь
меня
не
сломит.
Weg
mit
dem
fixen
Problem,
ich
will
mehr
Schiffsverkehr.
Прочь
с
фиксированной
проблемой,
я
хочу
больше
судоходства.
Endlich
auf
hoher
See,
dreh'
mein
Herz,
dann
schlägt
es
leicht.
Наконец,
в
открытом
море,
мое
сердце
поворачивается,
потом
оно
легко
бьется.
Im
Paradies
sind
Plätze
frei,
В
раю
свободные
места,
Geb'
mir
ewigen
Schnee,
Дай
мне
вечный
снег,
Pures
Gold,
wohin
ich
seh'.
Чистое
золото,
куда
ни
глянь.
Und
leb'
mich
voran
und
leb'
mich
voran.
И
живи
впереди
меня,
и
живи
впереди
меня.
Und
ich
verliere
mich
in
mir.
И
я
теряюсь
в
себе.
Und
leb'
mich
voran,
И
живи
впереди
меня,
Und
ich
verlier',
ich
verlier'
mich
in
mir.
И
я'
теряю',
я
теряю'
себя
в
себе.
Leb'
mich,
leb'
mich,
leb'
mich
voran.
Живи,
живи,
живи.
Und
ich
verlier'
mich
in
mir.
И
я
теряюсь
в
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Grönemeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.