Paroles et traduction Herbert Grönemeyer - Selbstmitleid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
hast
keine
Optik
You
have
no
presence
Ausstrahlung
gleich
Null
Zero
charisma
Nicht
′mal
deine
Schultern
sind
breit
Even
your
shoulders
aren't
broad
Dein
Dreitagebart
macht
dich
auch
nicht
richtig
hart
Your
three-day
beard
doesn't
give
you
any
masculinity
Tu'
dir
leid,
tu′
dir
leid,
tu'
dir
leid.
Feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself.
Dein
Badezimmerspiegel
schaltet
auf
blind
Your
bathroom
mirror
turns
off
when
you
look
at
it
Dein
Anblick
ist
ihm
zu
seicht
Your
reflection
is
too
shallow
for
it
Den
entscheidenden
Elfmeter
hast
du
sinnlos
vergeigt
You
blew
the
decisive
penalty
for
no
reason
Tu'
dir
leid,
tu′
dir
leid,
tu′
dir
leid.
Feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself.
Du
stehst
im
Regen,
und
du
wirst
nicht
naß
You
stand
in
the
rain,
and
you
don't
get
wet
Es
regnet
an
dir
vorbei
The
rain
just
pours
past
you
über
deinen
Lieblingswitz
hat
wieder
keiner
gelacht
Nobody
laughed
at
your
best
joke
again
Tu'
dir
leid,
tu′
dir
leid,
tu'
dir
leid.
Feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself.
Als
besonderes
Merkmal
steht
in
deinem
Paß
As
a
special
characteristic,
your
passport
states
Nur:
blaß
und
Weichei
Only:
pale
and
weak
Wenn
du
den
Zoll
passierst,
wirst
du
nie
kontrolliert
When
you
pass
through
customs,
you
never
get
checked
Tu′
dir
leid,
tu'
dir
leid,
tu′
dir
leid
Feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself
Du
stehst
im
Regen,
und
du
wirst
nicht
naß
You
stand
in
the
rain,
and
you
don't
get
wet
Es
regnet
an
dir
vorbei,
The
rain
pours
past
you,
Du
hast
'nen
schlechten
Empfang
– und
das
schon
wochenlang
You
have
bad
reception
– and
you've
had
it
for
weeks
Tu'
dir
leid,
tu′
dir
leid,
tu′
dir
leid.
Feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself,
feel
sorry
for
yourself.
Alle
Türen
zugeschlagen,
man
feiert
ohne
dich
All
doors
are
slammed
shut,
they
party
without
you
Nur
der
Katzenjammer
bleibt,
keiner
kann
dich
ertragen,
Only
the
hangover
remains,
nobody
can
stand
you
Du
bist
einfach
ein
Nichts,
keiner,
der
sich
über
dich
freut
You're
just
a
nobody,
nobody's
happy
to
see
you
Du
kannst
auf
der
Stelle
erfrier'n,
keinen
wird′s
interessier'n,
You
could
freeze
to
death
on
the
spot,
nobody
would
care
Auf
welcher
Scholle
du
treibst.
Which
side
of
the
continent
you
end
up
on.
Du
stehst
im
Regen,
und
du
wirst
nicht
naß
You
stand
in
the
rain,
and
you
don't
get
wet
Es
regnet
an
dir
vorbei
The
rain
pours
past
you
Selbst
deine
einsame
Insel
steht
in
jedem
Prospekt
und
ist
vom
Visumzwang
befreit
Even
your
lonely
island
is
featured
in
every
tour
guide
and
doesn't
need
a
visa
Alles
ist
ausgehandelt,
das
Leben
schlabbert
vorbei
Everything
is
negotiated,
life
just
slips
past
you
Selbstmitleid,
Selbstmitleid,
Selbstmitleid.
Self-pity,
self-pity,
self-pity.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Groenemeyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.